황산에서 가장 대표적인 시구 네 구절

황산의 가장 대표적인 시구는 이백의' 야박 황산원 은십사 오음' 으로, 원문은 < P > 어젯밤 누가 오회음, 풍생 만구진공림이었다. < P > 용은 놀라서 물에 눕지 못하고, 유인원이 울부짖을 때 바위 하음을 들었다. < P > 나는 황산벽계월을 묵었는데, 듣기에는 송간금을 멈췄다.

조과일은 창주일일, 술쟁반 쌀서리 밤입니다. < P > 반한은 강해소리를 더 내고, 객근심은 컵에서 길을 잃었다. < P > 번역문: < P > 어젯밤에 누가 오지의 노랫소리를 불렀는지 마치 만유의 바람이 고요한 숲을 울리는 것 같았다. < P > 용은 놀라서 물 속에 가만히 누워 있지 못했고, 산유인원도 이따금 휘파람 소리를 멈추고 산암 아래의 노랫소리를 들었다. < P > 나는 밝은 달이 벽계를 비추는 황산 아래에서 묵었는데, 듣기만 해도 송림 사이에서 연주된 거문고를 들었다. < P > 아침에야 당신이 역시 은둔한 사람이라는 것을 알게 되자, 접시를 들고 서리로 밥을 지어 흥을 돋웠습니다. < P > 술이 반술에 취해 또 강도해일의 노랫소리를 내며 내 근심을 술잔에서 사라지게 했다. < P > 시사감상 < P > 이 7 언고시는 짧지만 이야기성이 뛰어나 사람들의 연상과 상상력을 불러일으키기 쉽다. 가을말 겨울 초초의 어느 날 밤, 이백은 황산을 바르고, 달은 물과 같고, 벽류는 졸졸 흐르고, 시인은 밤에 잠을 이루지 못하고, 솔숲 밑에서 피아노를 치며 연주한다. 한창 흥취가 짙게 튕기고 있을 때, 갑자기 누군가 우지의 가요를 높이 읊는 소리가 들렸고, 노랫소리가 울려 퍼지자, 구름 소리가 울려 퍼지면서 가을 낙엽이 다 떨어진 빈적산림이 만곡풍생처럼 느껴졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) < P > 이 시점에서 시인은 상상의 날개를 펼쳤고, 원래 물 밑에 누워 있던 드래곤이 이 이 노래에 놀라 잠을 잘 수가 없었다. 밤에 바위 밑에 있는 유인원을 생각하면 오음에 겁을 먹고 깜짝 놀라 울부짖었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 요컨대 산림에 서식하는 각종 새와 짐승들이 모두 읊조리는 소리에 깨어나 비로소 고요한 황산이 시끌벅적하게 변했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)