1, 송경고시대 병음
네 말이 맞아, 네 말이 맞아.
큰 눈이 송백을 누르고 송백이 우뚝 솟아 있다.
네 말이 맞아, 내 말이 맞아.
소나무가 녹기 전에 고귀하고 고귀하다는 것을 알아야 한다.
2. 번역
두꺼운 눈 층이 소나무 가지에 눌려 있지만 소나무는 여전히 우뚝 솟아 있다.
만약 네가 이 소나무의 고상한 품격을 알고 싶다면, 너는 나무의 두꺼운 눈이 녹을 때까지 기다려야 한다.
3. 창작 배경
1960 겨울밤 눈, 작가는 불면의 밤. 앉아서 시 한 수의 몇 단락을 썼는데, 아무런 이유도 없이 거의 난장판이었다. 지금은 이미 1 년이 넘었으니, 나도 더 이상 설명하지 않겠다. 《시 잡지》에 부쳐 독자를 풍부하게 하다. 종홍기 196 1 년 12 월 1 일.
송경고시 감상
1, 감사 1
작가는 물건으로 품에 안기고, 겉으로는 느슨하게 썼지만, 실제로는 사람을 썼다. 사람의 인내, 인내, 강인함, 영웅적 기개, 그 특정 시대를 쓰고 어려움을 두려워하지 않고, 강건한 기풍을 가득 채우고, 좌절할수록 용감한 정신을 꺾는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인내명언) 작가가 송을 썼을 때, 그는 그것을 열악한 환경, 거의 긴장된 분위기 속에 두었다. 우리는 눈의 폭압을 보고 송의 반항을 느꼈다.
차갑고 가파른 소나무 이미지가 영웅적인 기개와 힘으로 우뚝 솟아 있다. 스트레스와 입장의 투쟁에서 나는 동시에 영혼의 숙청을 경험한 것 같다. 이 투쟁에서 나는 그 시대의 격렬한 열정과 작가의 감탄할 만한 인격력을 보여 주었기 때문이다. -응?
2. II 감상
이 시를 읽으면 항상 진 선생의 이미지가 생각난다. 그 끈기 있는 얼굴이 생각난다. 밝은 눈빛, 열린 마음, 언제나 악세력에게 고개를 숙이는 정직한 인격을 거부한다. 너무 글자 그대로입니다. 만약' 망망한 대지에 묻자, 누가 주께서 가라앉았는가' 라고 말한다면, 이 시는 일종의 제왕정신으로 가득 차 있다.
겨울밤에 눈이 많이 와서 잠을 잘 수가 없다. 폭설이 송백을 압박하고 송백이 우뚝 솟아 있다' 는 것은 바로 당과 인민이 시대정신에 대한 표상이다. 아마도 저자의 개성과 시대정신의 융합, 내외 상호 작용, 그리고 송경이라는 구체적인 은유에 대한 투사가 이 시를 숙연하고 감동적으로 읽게 한 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)