고산 흐르는 물+오리지널 시

산수고시: 산수 두 나리 청풍각이 완공된 운율.

원문

고산유수, 두 나리 청풍정 성운

작가 구태청? 청나라 < P > 산골은 장풍을 이끌고, 투림호, 효영롱하다.

건물 밖, 그늘이 깊고 난간이 동쪽을 가리키고 있다.

혼하 물이 가득 차서 무지개 같다. < P > 매우 시원하고 곳곳에 새소리와 휘파람 소리가 나며 차가운 안개가 울리고 있다.

임해천은 광활하고 넓어 이 몸으로 뛰어들었다.

융운

백운창개를 보고 무심한 자는 허공으로 변한다.

가는 풀이 위험한 암석을 감싸고, 바위꽃이 아름답고, 해가 붉다. < P > 청풍각, 의기양양하고, 의지가 높고, 행렬이 자식과 같다.

돌아올 때 농담을 한다. < P >' 사부자 청풍정' 성운 감상 < P > 라는 단어는 개방적인 영역을 가지고 있다. 그것은 성을 썼을 뿐만 아니라, 저자도 그 산으로 둘러싸인 기세를 알아차렸다. < P > 라는 단어는 먼저' 산골에 장풍을 유인하다' 를 지향하며 청풍각이 있는 서산 지역의 웅장한 기세를 보여준다. 이곳은 산들이 둘러싸고 있고, 도랑이 종횡으로 가로놓여 있고, 청봉정이 높은 곳에서 높이 솟아 있어, 더할 나위 없이 넓다. "투린호, 효영롱하다." 여기서 너는 동양의 일출을 맞이할 수 있다. 울창한 숲을 지나 천천히 떠오르는 태양을 맞았다. "건물 밖에는 짙은 그늘이 있고 난간이 동쪽을 가리키고 있다" 는 것은 산이 동쪽을 향하는 방향이다. \ "훈 강 물, 무지개 같은 선. 매우 시원하고, 새말 새말, 한안개. " 필자는 빌딩에 올라 바라보니 마음이 후련하여, "바다를 광활하게 하고, 이 몸으로 뛰어들게 한다" 는 느낌이 들었다. < P > 다음 영화는 이전 영화의 묘사를 계속하지만 위에서 아래로 내려다보며 시인은 "융운" 이라고 말했다. 백의개', 푸른 하늘과 흰 구름을 보세요. 여러 가지 모양으로 구성되어 있습니다. 변화무쌍합니다.' 무심한 사람이 허공으로 변하다' 는 허공에서 부품을 열어 구동할 필요가 없습니다. 작가는 다시 청풍각을 둘러보며, "가는 풀이 위험한 암석을 휘감고, 암꽃이 난만하고, 해가 붉다" 고 말했다. 가느다란 풀이 벼랑 위를 기어오르고, 낭떠러지 위의 아름다운 산꽃이 햇빛에 비춰져 붉은색을 띠고 있다. 정자를 오를 때, 너는 마치' 외로운 사람' 처럼 느껴진다. 주변의 산이 구름 속으로 우뚝 솟아 있어 군봉은 형태가 다른 소년과도 같다. 이런 보편적인 느낌은 시인의 심미쾌감이 이미 절정에 이르렀다는 것을 보여 주며, 자연은 결국 "언제 돌아오고, 웃고, 활짝 웃고, 기발하게 싸우겠다" 고 표현해야 한다. 시인에 따르면 이곳은 생전에 승리를 방문하기에 좋은 곳일 뿐만 아니라 부부가 앞으로 1 년 동안 함께 잠을 자며 생전에' 상대방을 위해 웃음꽃을 피우는' 규방 에피소드를 이어가기를 바란다고 한다.

라는 단어는 서사와 서정적인 결합이다. "내가 언제 집에 갈까" 라는 말은 서늘한 변천을 띠고 있지만, 전어는 등산과 섭수의 기쁨으로 가득 차 있으며, 구태청의 단어에는 개방적이고 독특하다. < P > 저자소개 < P > 구태청 < P > 구태청 (1799-1876), 본명이 순하고 매선이다. 원래 성은 실린 나씨, 만주 정란기인이다. 베일러가 그린 측복진과 결혼하다. 그녀는 현대 문단에 의해' 청대 제 1 여시인' 으로 공인되었다. 만년에 그녀는' 운차외사' 라는 필명으로 소설' 홍루몽' 을 써서 중국 소설사 최초의 여성 소설가가 되었다. 그의 문채와 학식이 비범하기 때문에, 팔기에는' 남자가 성숙하면 (나란성드), 여자가 너무 청춘하면 (구태청)' 이라는 글자가 있다. 。 < P > 구태청은 재능이 넘칠 뿐만 아니라 용모가 잘생기고 키가 적당하며 부드럽고 현숙하다. 이화를 사랑하게 하다. 그는 팡 푸진 (Fang Fujin) 을 위해 평생을 보냈지 만 네 아들과 세 딸을 낳았습니다. 그 중 몇 명은 매우 성공적이었습니다.