'고요한 밤의 생각'
작가 이백당왕조
침대 앞 밝은 달빛은 땅에 서리가 내린 것으로 의심된다.
밝은 달을 바라보며 고개를 숙여 고향을 생각해 보세요.
한국어 번역:
마치 땅에 흰 서리가 쌓인 것처럼 우물 위 난간에 밝은 달빛이 비친다. 나는 고개를 들어 그날 창밖 하늘의 밝은 달을 바라보며 고개를 숙이고 먼 고향을 생각하지 않을 수 없었다.
고대의 감상
이 시는 고요한 달밤에 고향을 그리워하는 마음을 표현한 것입니다. 시의 처음 두 문장은 외국을 방문하는 특수한 환경 속에서 시인이 겪는 순간적인 환상을 묘사하고 있다. 타국에서 혼자 사는 사람에게는 낮 동안 뛰어다니고 바쁘게 지내는 것이 이별의 슬픔을 희석시킬 수 있지만, 한밤중이 되면 그의 마음 속에는 고향에 대한 그리움의 파도가 솟아오르는 것은 피할 수 없는 일이다. 게다가 서리가 내린 달빛이 내리는 가을밤은커녕 달빛이 비치는 밤이기도 하다.
'용의자는 땅에 서리가 있다'에서 '용의자'라는 단어는 침대 앞에 비치는 차가운 달빛을 땅을 덮은 두꺼운 서리로 착각하며 잠에서 깨어난 시인의 혼란스러움을 생생하게 표현하고 있다. . '서리'라는 단어가 더 잘 어울리는데, 이는 달빛의 찬란함을 표현할 뿐만 아니라, 이국을 떠도는 시인의 쓸쓸함과 쓸쓸함을 표현하기도 한다.
멀리서 찾아온 방문객의 향수병을 표현한 시로, 밝고 조용하며 황홀한 가을 밤에 대한 예술적 개념을 명확한 언어로 표현하고 있습니다. 상상력의 참신함과 독특함을 추구하지 않고, 수사의 정교함과 우아함을 버리지 않으며, 신선하고 단순한 붓질로 풍부하고 심오한 내용을 표현한다.
위 내용 참고 : 바이두백과사전-징예시