전체 시:
"금릉주점에서 작별 인사"
당나라: 이백
바람이 분다 버드나무 꽃 가게를 향기로 가득 채우고, Wu Ji Press 와인을 통해 손님들이 맛보게 하세요. ('장려손님' 첫 작품: 손님 부르기)
김링의 제자들이 서로 배웅하러 왔고, 원하든 원하지 않든 모두가 술을 마셨다.
동류수이에게 누구와 비교하고 싶은지 묻고 싶다.
번역:
향기 가득한 캣킨 호텔 방에 봄바람이 불어오는데, 메이드가 와인을 꺼내어 조심스럽게 맛보라고 권유했다.
금링의 젊은 친구들이 차례로 그를 배웅하러 왔다. 떠나고 싶든 머물고 싶든 그들은 모두 기쁨과 슬픔을 즐깁니다.
동쪽으로 흐르는 강물에 이별과 이별의 길이가 더 짧은지, 긴지 물어보세요.
이 시는 봄이에요.
추가 정보:
'금릉주점에서 이별'은 당나라의 위대한 시인 이백이 금릉을 떠나려 할 때 친구들에게 남긴 작별시입니다. 동쪽의 양저우로 여행을 떠나보세요. 길이는 짧지만 애정이 가득합니다. 이 시는 향기로운 호텔로 이어지는 봄의 풍경을 묘사하고 행복한 작별의 길을 닦은 다음, 손님에게 술을 대접하고 오나라 사람들의 후한 환대를 보여주는 내용을 기록하고 있습니다. 음료의 상호 작용, 호스트와 게스트가 말을 주고받는 감동적인 장면이 생생하게 기록되어 있습니다. 물을 잘 흐르려는 의도는 아니며 자연스럽게 한숨이 나올 것입니다.
시 전체는 열정으로 가득 차 있으며 금령 친구들과의 깊은 우정과 그의 대담한 성격을 반영하고 있으며 부드럽고 활기차고 자연스럽고 신선하며 우아하며 특히 긴 감정적 매력을 가지고 있습니다. 의인화, 은유, 비교문법, 수사문법 등의 기법을 활용한 마지막 두 문장은 참신하고 독특하며 강한 매력을 지닌다.
참고 자료:
바이두 백과사전 - 진링 와이너리 작별