Southwestern University 온라인 교육 08 봄 중국 고대시 일일 과제

3가지가 있는데 직접 선택하세요

한 컷 매화 · 가을에는 붉은 연근 향기와 옥 매트 · 리칭자오

붉은 연근 향기롭고 가을에는 옥 매트. 그는 Luo Shang의 옷을 가볍게 벗고 혼자 난초 보트에 탔습니다. 구름 속에서 누가 브로케이드 책을 보냈습니까? Yan Zi가 돌아올 때 서쪽 탑에는 달이 가득 차 있습니다.

꽃은 뜨고 물은 흐른다. 일종의 상사병이자 한가로운 슬픔의 두 곳이다. 이 느낌을 지울 수 있는 방법이 없어서 그냥 눈살을 찌푸릴 뿐인데 마음속에 있는 것 같아요.

감상 1: 솜씨 좋은 글로 가족의 마음을 표현하다 ——이청조의 '매화 한 송이' 분석

이 시는 황에서 '걱정하지 마세요'라는 제목이다. Sheng의 "화안시" "Zhao Mingcheng이 유학을 떠난 후 남편을 그리워하는 심정을 표현한 사람은 Li Qingzhao였습니다. Yi Shizhen의 "Lang Huan Ji"는 다음과 같이 말했습니다. " Yi An이 결혼한 지 얼마 되지 않아 Ming Cheng은 긴 여행을 떠났습니다. Yi An은 작별 인사를 참을 수 없어서 비단에 적힌 시 "One Cut Plum"을 발견했습니다. 최근 영화 '이청조' 이시진의 이론에 따라 자오밍청이 탐험선에 발을 딛었을 때 노래는 '원컷'에서 '나상의 옷을 벗고 혼자 난초배에 타면 편하다'를 불렀다. 자두". 이 시를 고별시로 이해하는 것은 시의 의미와 완전히 일치하지 않는다고 생각합니다. "Qing Jie Luo Shang"이라는 두 문장조차도 설명하기 어렵습니다. "Luo Shang"은 남성의 "Luo Yi"를 의미하지 않습니다. 왜냐하면 외모 나 표현 측면에서 "Yi"를 "Shang"으로 변경할 필요가 없기 때문입니다. "뤄상(Luoshang)"은 의심할 여지 없이 비단 치마를 의미하며, 송나라 남자들은 치마를 입지 않았습니다. 첫 번째 문장이 Li Qingzhao로 해석되고 다음 문장이 Zhao Mingcheng으로 해석되면 다음 문장의 주어는 어디에서 왔습니까? 두 가지 문학적 의미는 어떻게 연관되어 있습니까? '화안시가집'의 제목은 '고심이여 안녕'이어야 할 것 같습니다.

이청조와 자오밍청은 결혼한 후 부부관계가 매우 좋았고, 두 사람의 가정생활도 학문적이고 예술적인 분위기로 가득해 매우 행복했다. 그러므로 두 사람이 헤어진 후에는 두 곳에서 서로를 그리워했다는 것을 이해하는 것은 어렵지 않습니다. 특히 이청조는 조명성을 더욱 존경하고 사랑했다. 이것은 그녀의 많은 가사에 반영됩니다. 이 시는 남편을 향한 강렬한 그리움을 작가가 능숙하게 표현한 시로, 사랑의 바다에 빠진 초혼녀의 순수한 마음을 반영하고 있다. 단어의 시작은 다음과 같습니다.

가을 옥 매트에 붉은 연근의 향기가 남아 있습니다. 글을 쓴 때는 연꽃이 시들고 대나무 매트가 너무 차가웠던 가을이었습니다. '홍연근'은 붉은 연꽃을 뜻한다. "옥 매트"는 절묘한 대나무 매트입니다. 이 문장은 의미가 매우 풍부하여 계절을 지적할 뿐만 아니라 작가의 이별의 정서를 야기한 황량하고 가을의 정취임을 지적하여 단어 전체의 경향을 보여주고 있다. 또한 주변의 분위기를 과장하여 작가의 외로움과 고민을 부각시키는 역할도 한다. 예를 들어, '홍연근은 향기롭다'는 것은 연꽃이 가을에 시든다는 뜻이지만 실제로는 청춘이 덧없고 아름다움이 늙기 쉽다는 뜻이기도 하다. 여름의 끝, 가을이 다가오고 있으니 대나무 매트도 시원하네요 . 실제로는 '사람들이 추위를 즐기러 간다'는 뜻이기도 하다.

표현기법이나 의미 면에서 이 문장은 남당 이정(端唐)의 《환희사》의 첫 문장인 "연잎의 향기가 남은 푸른 잎을 판다"와 유사하다. 연꽃이 시들고 가을이 왔다는 뜻이기도 합니다. 그러나 후자는 전자만큼 시적이지 않습니다. "향기로운 연잎이 팔립니다"는 의심 할 여지없이 "향긋한 붉은 연근"만큼 인기 있고 밝지 않습니다. "왼쪽 녹색 잎"은 여전히 ​​"향기로운 연꽃"과 같은 의미입니다. 판다'는 것은 가을에 연잎이 떨어지는 것을 말한다. 하지만 "Jade Autumn"은 다르며 새로운 의미를 갖습니다. 『홍연근향』이 객관적인 풍경을 통해 가을의 도래를 표현했다면, 『옥매트 가을』은 작가의 주관적인 감정, 즉 대나무 매트의 시원함을 통해 가을의 도래를 표현하고 있다. 한 문장 안에 객관적인 것과 주관적인 것, 장면과 감정이 모두 녹아있습니다. 분명히 똑같은 7글자를 가지고 있지만 그 의미는 Li Jing의 문장보다 훨씬 풍부합니다. 청나라의 천정주오(陳丁趙)가 “이안의 아름다운 시, 예를 들면 매화(梅梅)의 칠자구름(七文梅節)에서 '가을 옥자리에 붉은 연뿌리 향기가 머문다'라고 한 것은 당연하다. . 절묘하고 독특하며 정말 세상의 불꽃을 먹지 않습니다." ( "Bai Yuzhai Ci Huan") ) Li Qingzhao는 세상의 불꽃을 좋아하지 않는 사람이 아니라 이 문장입니다. "훌륭하고 절묘하다"는 것은 과장이 아니라 사실입니다.

이청조는 이미 남편의 부재를 걱정하고 있었는데, 지금은 연꽃이 남겨져 있고, 돗자리는 차갑고, 모든 것이 황량한 상황에 직면해 그 장면에 감동을 받을 수밖에 없다. 남편에 대한 그리움은 그녀의 마음속에 더욱 오래 남을 수밖에 없고, 그녀의 마음속에는 아픔도 말할 것도 없습니다. 보통 사람들은 슬픔에 시달릴 때 항상 슬픔을 해소할 방법을 찾으려고 노력합니다. 이것이 인간의 본성입니다. 리칭자오(Li Qingzhao)도 예외는 아니다. 그녀는 이 우울증을 어떻게 없애고 싶었습니까? 지금 그녀는 슬픔을 달래려고 술을 마시는 것도 아니고, 비극적인 노래를 부르며 눈물을 흘리는 것도 아니고, 심심함을 달래기 위해 관광 여행을 하고 있는 중이다.

쉽다. Luo Shang의 옷을 벗고 혼자 파란 배를 타십시오.

즉, 실크스커트의 끈을 살짝 풀고, 캐주얼한 옷을 입고, 혼자 배를 젓게 되었다는 것! 이전 문장에서 "qing"이라는 단어는 매우 무겁고 "qing"은 가벼운 손을 의미합니다.

다른 사람에게 방해가 될까 봐 조심스럽고 다소 수줍어하는 젊은 여성의 기분을 잘 표현하고 있습니다. 그는 '가벼움'이었기 때문에 아무도 그 사실을 알지 못했고, 하녀에게 따라오라고 하지도 않은 채 혼자 배에 탔습니다. 다음 문장의 "Du"라는 단어는 이전 문장의 "Qing"이라는 단어에 대한 응답입니다. "Luoshang"은 실크로 만든 스커트입니다. "란저우", 즉 뮬란 보트는 보트의 좋은 이름입니다. 여기서 "Luoshang"과 "Lanzhou"를 사용하는 것은 Li Qingzhao의 정체성에 매우 적합합니다. 왜냐하면 이것은 부유한 사람들에게만 해당되는 일이기 때문입니다. 이 두 문장의 의미는 "향군구곡"의 "페이우가 계수나무 배를 타고 원향에 파도가 없게 하고 강물을 원활하게 흐르게 한다"는 의미와 다릅니다. Guizhou 배를 타고 Xiang 경을 만나러 오는 Xiang 부인에 대해 쓰고 있으며 Zhang Xiaoxiang의 "Niannujiao"와도 다릅니다. "3만 헥타르의 Yujian Qiongtian은 나의 작은 배에 있는 나뭇잎 하나에 불과합니다." 광활한 동팅호수에서 보트를 타는 동안. 오히려 남편을 그리워하는 이청조의 아픔을 표현한 것은 그녀가 '혼자 난초 배를 타고' 가고자 했던 이유는 뱃놀이를 이용하여 슬픔을 달래고자 하는 것이지, 여유로운 놀이가 아니었기 때문이다. 이는 리칭자오가 슬픔을 달래는 방법 중 하나입니다. 사실 '혼자 난초타기'는 슬픔을 달래기 위한 것이 아니라면 왜 그런 일이 일어나는 걸까요? 하지만 그것은 마치 "슬픔을 달래고 더 나쁘게 하기 위해 잔을 들어 올리는 것과 같다." 예전에는 함께 배를 타러 갔을지 모르지만, 오늘 우리 앞에 있는 풍경은 과거를 되새길 수밖에 없다. 하지만 결국 리칭자오는 평범한 사람들과는 다르며, 자신의 슬픔을 상대방의 이별에 돌리지 않고, 그래서 그녀는 상대방이 자신을 그리워할 것이라고 생각합니다.

구름 속에서 누가 비단을 보내는가. 책이 오나니 기러기가 돌아오면 서쪽 탑에 달이 가득 찼느니라. 문장은 거꾸로 된 문장입니다. 즉, 기러기가 하늘로 날아갈 때 누가 편지를 가져오라고 요청할 것입니까? 서쪽 층 밝은 달 아래에서 그것을 기대합니다! 여기서 "누구"는 실제로 Zhao Mingcheng을 의미합니다. "진서"는 저자가 쓴 연애 편지를 의미합니다. 1. 이청조와 남편 사이의 매우 깊고 진실한 관계와 남편에 대한 이청조의 전적인 신뢰를 반영합니다. 조명성(趙智成)은 "구름 속에서 누가 비단책을 보냈는가"라고 의심했지만, 필연적으로 "떠다니는 구름이 낮을 덮고 유랑자는 반역을 걱정하지 않는다"("고대시 19편")를 보내게 될 것이라고 생각했다. ? 한줄 한줄") 또는 "탕자는 결코 돌아오지 않으며 빈 침대에 혼자 있기는 어렵다"("고대시 19편?") 그러므로 저자는 여기에 말 없이 쓴다. 2. 이미지에 추상을 담아내는 것은 글을 통해 감정을 표현하는 것보다 더 구체적이고 생생하게 느껴집니다. 책을 전달하는 Yan Neng의 전설에 대해 다음과 같이 썼습니다. "구름 속에 비단 책을 보내는 사람은 거위가 보내질 때 그것을 돌려줄 것입니다." “하늘을 나는 기러기를 통해 편지가 도착하는 것을 생생하게 표현하여 눈에 보이고 만질 수 있게 해준다. 비록 이 글쓰기 방식은 그녀의 것이 아니지만, 그녀의 『구름 속으로 돌아오는 기러기』는 일반적인 나는 기러기 전기보다 낫다. 3. 건물을 가득 채우는 달빛과 함께 아름다운 야경을 연출하는 이런 깨달음은 러브레터를 받아도 마음에 와닿습니다. 하지만 이렇게 이해하는 것만으로는 '서쪽 건물에 달이 가득 찼다'라는 문장의 진정한 의미를 발견하는 것은 불가능하다. 사랑병의 눈물을 흘리는 것, 이것이 진정한 감정입니다. "서탑의 달빛"이라는 문장은 백거이의 "사랑에 대한 갈망"에 나오는 "탑에 기대는 달빛"과 비슷한 의미를 갖습니다. 달밤에 여자를 그리워하며 먼 곳을 바라보는 것. 그러나 백조에 비하면 한발 더 나아간 것 같다. 달이 서쪽에 졌다는 사실이 핵심이다. 그녀는 오랫동안 건물 꼭대기에 서 있었는데, 이는 그녀가 남편을 더욱 그리워하고 더욱 걱정하고 있음을 보여줍니다. 자신을 그리워하기 때문에 그녀는 남편이며 남편도 그리워할 것이라고 믿습니다. 그래서 다음 영화는 이 생각을 따른다.

꽃은 지고 물은 흐른다.

이청조는 “청춘은 시이다”라고 한탄했다. 늙기 쉽고, 시간은 흐르기 쉽다." 그렇다면 다음 두 문장, "한 가지 사랑병, 두 곳의 한가로운 슬픔"은 근원 없는 물과 뿌리 없는 나무가 될 것이다. 사실 이 문장에는 두 가지 의미가 담겨 있습니다. 그녀의 청춘이 꽃처럼 공허하고 시들었다는 뜻이고, '물은 저절로 흘러간다'는 뜻입니다. "zi"라는 단어는 "그 자체로 비어 있음"을 의미하며 Li Qingzhao의 한숨 소리를 구현합니다. 리칭조는 자신의 아름다운 외모에 한숨을 내쉴 뿐만 아니라, 남편이 자신과 함께 청춘을 즐길 수 없다는 사실에 안타까움을 느끼며, 이 복잡하고 미묘한 감정이 <<에 표현되어 있다>는 것을 쉽게 발견할 수 있다. "自"라는 두 단어.

이것이 그녀가 '꽃은 뜨고 물은 흐른다'고 한탄한 핵심 이유이자, 두 사람의 진정한 사랑을 구체적으로 표현한 것이기도 하다. 이것이 다음 두 문장이 나오는 유일한 이유이다:

한 가지 상사병, 두 곳의 쓸데없는 슬픔.

자연스럽게 나왔다. 위에 Li Qingzhao와 그의 남편 사이의 사랑을 언급하는 문장이 없다면 이 두 문장은 더 명확할 수 없습니다. 두 사람은 똑같이 서로를 그리워하고 이별에 대한 괴로움도 겪는다. 이러한 독특한 발상에는 조명성에 대한 리칭조의 무한한 사랑과 전적인 신뢰, 쾌활한 성격, 그리고 타인에 대한 선한 생각이 일반 여성의 편협한 마음과는 다른 것이 반영되어 있습니다. 고전시에는 남편을 그리워하는 작품이 많지만 대부분 "천개의 돛은 같지 않다. 비스듬한 빛은 길고 물은 길어서 백평주가 마음을 아프게 한다"(文)와 같다. Tingyun의 "Jiangnan을 기억하다") 또는 "팥은 참을 수 없으며 눈은 가득 차 있습니다."(Niu Xiji의 "Shengchazi")는 일종의 텍스트입니다. Li Qingzhao와 같은 사람이 상사병의 고통을 두 가지 측면에서 글을 쓰는 것을 보는 것은 극히 드뭅니다.

그렇다면 이청조의 '쓸데없는 슬픔'은 어느 정도까지 도달했을까? 다음 세 문장이 그 답을 준다.

이런 느낌을 지울 방법이 없어 눈썹만 아래로 내리깔 뿐인데 마음속에 있다.

즉, 이런 상사병은 그냥 지나칠 수 없는 주름진 눈썹이 풀려 다시금 생각이 났다. 한마디로 나는 항상 당신을 그리워합니다. 여기서 '슬픔'에 대한 작가의 묘사는 매우 생생하다. 사람들은 슬플 때 항상 눈살을 찌푸리고 슬픈 표정을 짓습니다. 작가는 이 점을 간파하고 '눈썹을 내리깔고 마음을 높이다'라는 두 문장을 썼는데, 이는 그녀의 눈썹이 이완되었다가 미간을 찌푸리는 모습을 통해 느껴지고 마음속 아픔을 이해하게 한다. "caixia"와 "queshang"이라는 단어는 매우 잘 사용되며 둘 사이에는 연결 관계가 있습니다. 그러므로 상사병의 고통의 기복을 짧은 시간 안에 지극히 현실적으로 표현할 수 있다. 이 대사는 Li Yu의 "Crying of the Night", "커팅이 계속되고 추론이 여전히 혼란스럽고 이별의 슬픔이지만 마음 속에 평범한 감정이 있습니다"라는 예술적 개념과 유사합니다.

왕시진은 '화초'에서 "그러나 이안 역시 판희원에게서 이 문제를 접했고, 눈썹 사이와 마음 속으로는 피할 길이 없었다"고 말했다. Li는 그것을 들었습니다.", Li Zuo는 이미 Fan Zuo보다 낫습니다. "눈썹과 마음 사이에는 서로 피할 길이 없다"는 "눈썹은 내리깔았지만 마음은 마음 속에 있다"만큼 이청조의 찌푸린 표정의 변화를 생생하게 반영하지 못한다. 영원한 걸작.

위의 관점에서 볼 때 이청조의 시는 주로 남편을 그리워하는 감정을 표현하고 있다. 송시에는 그러한 주제가 많이 있습니다. 잘 처리하지 않으면 함정에 빠지게 됩니다. 그러나 이청조의 시는 예술적 구상과 표현기법에 있어서 그 나름의 특징을 갖고 있어 예술적 매력이 넘치고 여전히 걸작이다. 그 특징은 다음과 같습니다. 1. 시에 표현된 사랑은 매력적이고 순수하며 가슴이 뭉클하고 단순히 남편을 그리워하거나 원망하고 돌아오지 않는 평범한 사람들과는 매우 다릅니다. 2. 저자는 자신의 사랑을 담대히 찬양하며, 그 사랑은 어떤 부끄러움도 없고, 병든 것도 없이, 꿀처럼 달콤하고, 물처럼 맑고, 정직하고 관대합니다. 그것은 경박하고 허세 부리는 연애와는 매우 다릅니다. 3. 리의 시의 언어는 대부분 단순하고 신선하며 말처럼 명료하며, 이 시도 예외는 아니다. 그러나 그것은 또한 자신의 특성을 가지고 있습니다. 즉, "가벼운 옷을 벗고 Luo Shang, 난초 보트에 혼자", "일종의 상사병, 여유로운 슬픔의 두 장소", "그냥 낮추는 것"과 같은 대중 언어로 대련을 자주 사용합니다. 눈썹인데 마음에 있다" 잠깐, 이중문장인데, 간단하고 이해하기도 쉽고, 읽기도 쉽고, 발음도 조화롭다. 단어 캐스팅의 달인이 아니면 하기 어렵습니다. (정맹통)

감사 2

이 시는 청조와 남편 자오밍청이 헤어진 후에 지은 시로, 떠나는 것을 참지 못하는 작가의 깊은 마음을 담은 시이다. 능숙하게 만든 작별시 .

시문의 시작 문장인 '가을에는 붉은 연근 향기가 남아 있다'는 문장의 전반부가 '붉은 연근 향기가 남아 있다'로 이어진다. 가을옥자리'는 바깥 풍경을 묘사하고 있고, 문장의 후반부 '가을옥자리'는 실내 풍경을 묘사하고 있어 가을철에 어떤 영향을 미친다. 문장 전체가 선명한 색감과 풍부한 이미지로 주변 풍경을 묘사할 뿐만 아니라 시인의 감정을 부각시킨다. 예술적 개념은 시원하고 조용하며 요정 같은 아우라를 가지고 있습니다. 꽃이 피고 지는 것은 자연적인 현상일 뿐만 아니라 인간의 희로애락을 상징하는 것이기도 하며, 베개에 닿는 차가운 느낌은 피부 사이의 감촉뿐만 아니라 혼자 있는 내면의 느낌이기도 하다. 첫 문장은 전체 단어에 대한 아름다운 서정적 톤을 설정합니다.

다음 다섯 문장은 시인이 한 일, 그가 만진 풍경, 낮부터 밤까지 하루 동안 느낀 감정을 순차적으로 묘사하고 있다. 처음 두 문장인 '뤄샹의 옷을 쉽게 벗고 혼자 난초배를 탈 수 있다'는 낮 시간에 물 위에서 뱃놀이를 하는 모습을 묘사한 '외롭다'라는 단어는 은근히 웃기는 상황을 암시한다. 아래의 "구름 속에서 누가 나에게 양단책을 보냈는가"라는 문장은 이별 후의 설렘을 표현하고 있다.

"기러기가 돌아올 때 서쪽 탑에 달이 가득 찼다"라는 두 문장에 이어 시력과 혼란에 대한 예술적 개념을 형성합니다. 명령에 따르면 보름달이 되었을 때 서쪽 탑에 올라가서 구름을 바라보고 날아다니는 기러기를 보고, 금책을 보낸 사람이 누구인지 생각해야 한다. "누구"라는 단어는 당연히 Zhao Mingcheng을 의미합니다. 그러나 밝은 달은 가득 차 있지만 사람들은 가득 차 있지 않습니다. 기러기 말이 비어 있고 비단 책이 없어 "누가 보냈습니까? "라는 한숨이 있습니다. "누가 보냈는가"라고 말하는 것은 그것을 보낸 사람이 없다는 뜻이기도 합니다. 시인은 나그네의 행방을 걱정하며 비단책이 도착하기를 고대하여, 멀리 있는 구름을 바라보며 책을 지나가는 기러기의 환상을 불러일으켰다. 그리고 먼 곳을 바라보고, 세상의 손이 닿지 않는 것을 갈망하는 이 감정과 몽상은 시인의 마음 속에 늘 남아 있다.

'꽃이 뜨고 물이 흐른다'라는 문장은 앞과 뒤를 연결하며, 단어의 의미가 연속적이다. 그것은 장면이기도 하고 장면이기도 하다. 꽃이 떨어지고 물이 흐르는 장면은 "붉은 연근 향기"와 "난초 위에 홀로"라는 두 문장과 밀접하게 연관되어 있으며, 그것이 상징하는 삶, 시간, 사랑, 이별은 사람들에게 황량함과 황폐함을 준다. 무력감.

다음 영화는 직접적인 서정성으로 전환해 독특한 내면을 펼쳐낸다. "한 가지 상사병, 쓸데없는 슬픔의 두 곳"이라는 두 문장에서 자신의 상사병의 고통과 쓸데없는 슬픔의 깊이에 대해 쓰면서, 이런 상사병과 쓸데없는 슬픔이 있음을 알면서 자신에게서 상대방에게로 추론한다. 일방적인 것이 아니라 양면적인 면으로 보면 두 마음의 연결이 보입니다. 이 두 문장은 위 문장의 '운중' 문장의 보충이자 확장이기도 하며, 비록 세상은 멀리 떨어져 있고 비단은 미래에 있지만 두 장소의 사랑은 처음에는 동일하다는 것을 나타냅니다. 두 사람의 깊은 사랑과 상호 신뢰를 증명합니다. 이 두 문장은 분리되어 있고 통합되어 있습니다. 종합해 보면, '사랑병'에서 '두 가지 걱정'으로의 전환은 두 가지 감정의 분리, 결합, 심화를 의미합니다. 그 분열과 결합은 이 감정이 하나와 둘임을 보여주고, 둘과 하나가 심화됨은 이 감정이 '생각'에서 '슬픔'으로 바뀌었음을 말해준다. 이 두 문장 뒤에는 "이 느낌을 없앨 방법이 없다"라는 문장이 이어진다. 사람이 두 갈래로 갈라져 있고 마음이 깊은 슬픔에 싸여 있기 때문에 당연히 이 감정을 없애기가 어렵지만 그것은 “이마에만 있을 뿐 마음에는”이다.

"이 느낌을 없앨 방법이 없어서 눈썹만 낮추고 있는데 마음속에 있는 것 같아요." 이 세 문장은 세상에서 가장 칭찬받는 문장이다. 여기서 "brow"는 "heart"에 해당하고 "caixia"와 "queshang"은 기복을 형성하며 문장 구조가 매우 깔끔하고 표현 기법도 매우 영리하여 예술에서 매우 매력적입니다. 물론 이 두 개의 4자 문장은 전체 시의 필수적인 부분일 뿐 고유한 것은 아닙니다. 특히 전체 기사의 배경에 의존하며, 특히 "사랑병의 한 가지, 여유로운 슬픔의 두 곳"이라는 똑같이 능숙한 다른 두 개의 4자 문장과 대조되어 서로를 보완하기 때문입니다.

저자: Guanshuiyuanho 2007-4-5 18:22 이 성명에 답하다

감사 3

Yuan Yi Shizhen의 "The Story of"에 포함되어 있습니다. Langhuan" : " Yi'an이 결혼한 지 얼마 되지 않아 Mingcheng은 집을 떠나 먼 여행을 떠났습니다. Yi An은 작별 인사를 할 수 없어 비단 손수건에 적힌 시 "One Cut Plum"을 찾아갔습니다. 사랑니를 말로 표현하는 것은 새로운 주제가 아니지만, 신선한 문체와 여성 특유의 진지한 감성, 그리고 전혀 파격적인 표현으로 리칭자오의 '매실 한 컷'은 사람들에게 아름다운 즐거움을 선사한다. 점점 더 가치가 높아지는 것입니다.

“가을 옥자리에는 붉은 연뿌리 향기가 남아 있다” 첫 문장에서 시인은 남편과 작별 인사를 한 뒤 연못의 연꽃이 시들어가는 것을 보았다고 묘사하고 있다. 색과 향기. 그는 자신의 방으로 돌아가서 대나무 매트에 기대어 보니 벌써 가을이 시작되었습니다. 시인은 무심코 계절에 대한 지체감을 표현했는데, 이는 실제로 남편이 떠난 후 주변 환경의 변화를 인지하지 못하고 정신이 산만한 상태를 표현한 것이다. '붉은 연근 향기'라는 예술적 개념과 '옥 매트'의 시원함도 여시인의 쓸쓸함과 고독함을 불러일으킨다. 게다가 첫 문장은 마치 자연스럽게, 무심코 나온 듯 가볍고 다정하다. 그러므로 선인들은 “이안의 『의지매』는 “가을 옥자리에 붉은 연근 향기가 남는다”는 일곱 글자로 시작하는데, 이는 매실을 삼키고 눈을 씹는 것이지 천하의 불꽃을 먹지 않는다는 뜻이다. 사실 그것은 평범하고 의도하지 않은 표현이다." ("두 개의 가을비") An Essays" Volume 3). "낙상을 벗고 혼자 난초 배를 타러 가기 쉽다."처음 썼을 때 내실에서 우울함과 사랑병을 풀 수 없어서 심심함을 풀기 위해 배를 타러 나갔습니다. 시인은 시 '꿈처럼'에서 배를 타고 즐거운 시간을 보내고 집에 늦게 돌아왔을 뿐만 아니라, 연못을 깜짝 놀라게 하여 연꽃 깊은 곳으로 들어가던 장면을 생생하게 묘사했습니다. 갈매기와 왜가리의 소리가 들려 기분이 즐거웠습니다. 요즘 나는 '난초배 위에 홀로' 있다. 상사병의 고통을 없앨 수 없을 뿐만 아니라 더욱 혼란스럽고 우울하다. "구름 속에서 누가 비단 편지를 보내고 있는가? 기러기가 돌아오면 서쪽 탑에 보름달이 뜬다. 여시인은 지금 이 순간 기러기가 남쪽으로 날아가서 데려오기를 바라며 배에 홀로 앉아 있다." 남편의 편지를 돌려받다. 그리고 '서쪽 건물에 달이 떴다'는 것은 미래에 부부가 함께 모여 창가에 있는 달을 바라보며 서로의 사랑을 이야기하는 것으로 이해해야 한다. 이 문장은 리상인(Li Shangyin)의 시 "왜 서쪽 창문에서 촛불을 잘라야 합니까?"의 예술적 개념과 매우 유사합니다. 또한 '보름달'은 부부의 재회를 의미하기도 합니다. 이 세 문장에서 여시인의 사고와 상상은 현실을 크게 뛰어넘는 모습을 보여주고 있는데, 이는 첫 문장과 극명한 대비를 이룬다. 시인의 사랑병의 깊이를 보여줍니다.

다음 영화. "꽃은 뜨고 물은 흐른다"는 시인의 생각은 상상에서 현실로 되돌아오며 영화의 첫 문장의 의미를 반영한다. 내 앞에 있는 풍경은 떨어지는 꽃과 흐르는 물의 풍경이다. 편지 도착을 고대하는 것부터 눈앞에 떨어지는 꽃을 묘사하는 것까지 시인의 무력한 슬픔이 저절로 솟아오르는데, 특히 '自'라는 두 글자의 사용은 현재 상황에 대한 시인의 무력함을 더욱 드러낸다. "한 가지 사랑병, 한가로운 슬픔의 두 장소"를 처음으로 가사를 쓴 시인은 남편 조명성을 그리워했고, 또한 조명성 역시 자신을 그리워했다고 상상했습니다. 그러한 주장과 이해는 남편과 아내 사이의 상호 이해와 사랑에 기초합니다. 마지막 세 문장은 “이 느낌을 지울 방법이 없어서 눈썹을 숙였을 뿐인데 마음속에 있는 것 같다.”는 시인은 말할 수 없을 뿐만 아니라 구어에 가까운 단어를 사용하여 표현하고 있다. 일시적으로 상사병을 해소할 수 있었지만, 그는 더 깊은 그리움의 상태에 빠졌다. 카이(cai)와 케(que)라는 두 부사를 사용하여 시인의 돌이킬 수 없는 사랑병을 생생하게 표현하고 있다.

매우 시적인 시입니다. 시인은 이별의 사랑을 생생하게 묘사할수록 남편과 아내의 사랑의 달콤함을 더 잘 보여줄 수 있고, 삶에 대한 사랑도 더 잘 보여줄 수 있습니다. 또한 이 시는 예술적 개념의 묘사, 진지하고 깊은 감정의 표현, 언어 사용의 기술 측면에서도 사람들에게 깊은 인상을 남긴다. (Wen Qian Shaoming)

감사 4

이 글은 작가가 가을에 혼자 배를 타러 간 남편 Zhao Mingcheng을 기념하여 쓴 글입니다. 여행을 할 때면 내 내실에는 밝은 달이 밝게 빛나고 있다고 적었습니다. 낮이든 밤이든, 나가거나 집에 돌아오더라도 그 사람이 보내주길 바라는 마음으로 늘 사랑하는 사람을 생각하고 있었습니다. 멀리서 온 "브로케이드 편지". 하단에는 남편이 떠난 후의 외로움을 꽃과 물의 흐름으로 비유하여 부부가 서로에 대한 깊은 사랑을 갖고 있고 서로에 대한 그리움이 해소되기 어려운 모습을 보여준다. Liu Mei가 방금 뻗어 나갔고 그의 마음이 다시 흔들리는 것을 볼 수 있으며, 말은 얕고 가깝고 감정은 깊어 Shu Yu의 Ci의 예술적 스타일을 반영합니다.

컬렉션 리뷰:

사랑에 울다. 이것을 읽고 나서 나는 Gao Zecheng과 Guan Hanqing도 모방자임을 깨달았습니다.

이별의 감정을 표현한 단어입니다. 의미는 우아하고 눈길을 끕니다('별장시 유비평 린' 제2권)

'매화 한 컷'의 일곱 글자 구름과 같은 이안의 아름다운 대사: 가을 옥 매트에 붉은 연근의 향기가 남아 있습니다.", 이는 절묘합니다. 비정상적으로 아름답고, 진정으로 세상의 불꽃과 비교할 수 없습니다 ( "백우 자이화"제 2 권).

시문은 "가을 옥 매트에 붉은 연근의 향기가 남아 있습니다. "연꽃이 시들고 추운 가을이라는 단어가 시작됩니다. 작가의 감정, 풍경의 운명은 글의 정서의 바탕이기도 하다. 작가는 '가을'이라는 추상적인 계절 개념을 '붉은 연근과 향기로운 잔재'라는 지각적 색채와 구체적인 특성으로 표현하고 있다. 동시에, '향기로운' 풍경과 시원한 가을의 상쾌한 분위기는 사람들의 우울한 기분을 가장 잘 불러일으킬 수 있으며, 이는 고전 시에서 매우 흔한 일이며, 이는 미적 대상 특성과 심리적 분위기의 동형성을 보여줍니다. 작가는 대상의 심리적 분위기를 가릴 수 있고 독자의 심미적 편견을 유발할 수 있는 자연스러운 장면을 교묘하게 피하는 대신, 자연물을 매개로 감정을 유도한다. 분위기가 크고 장면이 작은 것도 아니고, 장면이 크고 분위기가 작은 것도 아니고, 쇠퇴하는 가을 풍경과 조용한 가을 생각이 서로 일치하는 것입니다.

작가는 가벼운 붓을 사용하여 계절의 특징을 윤곽을 잡은 뒤, 서정적인 주제의 이미지를 부드럽게 소개한다. "가벼운 옷을 벗고 혼자 난초 배에 탑승한다"라는 두 문장은 흥미로울 정도다. 왜? 시에는 한 마디도 없지만 그 안에 그 의미가 숨겨져 있다고 할 수 있습니다. "구름 속의 누군가가 비단 책을 보냅니다"에야 숨겨진 의미가 드러나고 마침내 그 표면 이미지가 드러납니다. 노출된. 작가는 가을 하늘을 바라보며 원래는 남편의 '진슈가 온다'를 고대하고 있었기 때문에 곧바로 '기러기는 그때로 돌아간다'라는 문장으로 이어갔다. '기러기'라는 단어는 우리 앞에 펼쳐지는 실제 장면일 뿐만 아니라, 돌아오는 기러기의 형성과 하늘의 포효도 책에서 지나가는 광경이다. 민족적 특성을 지닌 전통적 이미지로 상징적 의미를 담고 있다. 풍경 속에서 책이 읽혀지길 간절히 기다리는 이런 의식이 마침내 명시적 의식이 되었을 때, 처음 두 문장 "가벼운 옷을 벗고 나상, 난초 배 위에 홀로"에 담긴 심오한 의미가 잘 드러났다. 설명했다. 그는 조용한 환경에 혼자 있고, 조용히 하늘이 지나가기를 기다리며, 혼자 이별의 슬픔을 씹으며, 잊을 수 없는 생각을 조용히 지워버린다. 이 '가벼움'과 '고독함'에는 과시할 것도 없고, 추억하고, 씹고, 경험하고 감상할 동료도 필요 없다. Shangqiansha가 끝날 무렵 갑자기 "서탑에 달이 가득 차있다"라는 설명을 보았습니다. 이 마무리 터치는 정말 훌륭합니다.

그것은 첫 번째 문장 "붉은 연근의 향기가 남아있다"의 장면을 반영할 뿐만 아니라 붉은 연근, 란저우, 옌쯔, 시루의 3차원 환경을 형성합니다. 작가도 그 안에, 구석에 혼자 있고, 시의 영역에 있다고 할 수 있다. 이때 우리에게 제시되는 것은 공간감에 반영된 긴장감이며, 시간과 공간의 민첩성이 종이 위에 생생하게 드러나는 것은 바로 이 순간의 깊은 통합이다. 따라서 그림의 아름다움은 처음부터 더 높은 미적 수준으로 올라가며, 예술적인 개념도 아름답습니다.

이 시에서 윗줄은 상사병을 암시적으로 표현하고, 아랫줄은 감정을 직접적으로 표현하고 있다. 『꽃은 뜨고 물은 흐른다』는 풍경을 통해 감정을 표현하고, 흐르는 물에 꽃이 떨어지는 슬픔과 무력함을 표현하기도 한다. 모든 단어는 "사랑병"이라는 단어의 의미를 밀접하게 따른다고 말할 수 있습니다. "한 가지 사랑병, 두 가지 고민." 저자는 남편과 두 곳에 있고, 같은 생각의 자리에 있다고 말하는데, 이는 저자와 남편이 같은 텔레파시를 갖고 있음을 보여준다. 양방향으로 움직이는 것을 볼 수 있습니다. 이는 대부분이 위에두에 대한 감정을 표현했던 전임자들이 표현한 감정과는 크게 다르다. 그런데 “이런 느낌을 없앨 방법은 없다.” 저자는 어떻게 하는 걸까? 마지막에는 “이마에 있을 뿐 마음에 깃든다”는 멋진 두 말이 보는 이들을 감탄하게 만든다. 작가는 풍경에 대한 감정을 표현하거나, 풍경에 대한 감정을 표현하면서 글을 쓴다. 산 속의 옥처럼, 산 꼭대기의 진주처럼, 이미지는 때로는 드러나기도 하고, 마지막에는 갑자기 닫히기도 한다. 독자들에게 강한 미학적 자극을 주고 마음을 사로잡으며, 깊은 생각에 잠기게 만드는 탑의 모습. 세 가지 맛을 오랫동안 경험해 보세요.

작가는 인간 사회에서 흔히 볼 수 있는 자연스러운 감정을 독특한 방식으로 인식하고 이를 자신만의 예술적 기량으로 표현하고, 그것을 지금 이 순간의 미학의 본질로 응축시켜 작품이 영원한 예술적 매력을 발산하게 한다. . 이것이 바로 세대를 거쳐 전해지는 모든 명화의 공통점이다. 모든 수준에서 독특하고 개인화된 표현기법으로 인류의 보편적인 의식과 감정을 전달하고, 다양한 시대, 국적, 다양한 사람들의 따뜻한 심미적 경험을 불러일으킨다. 국경.