(2) 새로운 삶에 대한 칭찬; 사심없는 헌신, 삶의 사랑; 이상과 신념에 대한 집념 추구.
참고 번역:
이별의 창망한 슬픔이 먼 곳의 석양으로 뻗어 있다. 내가 북경을 떠날 때, 나는 나의 채찍이 동쪽으로 휘둘렀다는 것을 느꼈고, 나는 마치 세상 끝에 혼자 있는 것 같았다. 나는 직장을 그만두고 고향으로 돌아갔는데, 가지에서 떨어지는 꽃처럼, 무심한 일이 아니라 봄의 토양이 되어 다음 세대를 양성하는 역할을 할 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 일명언)
공 zizhen 잡시 전체 텍스트:
기해잡시
공 지젠? [청나라]
호탕한 이별의 슬픔이 석양을 향해 비스듬히 뻗어 베이징에서 멀리 떨어져 말채찍을 타고 동쪽으로 가는 것은 사람이 세상에 있는 것처럼 느껴졌다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별)
교토를 떠나는 슬픔은 물처럼 호탕하게 해가 지는 먼 곳까지 뻗어 있다가 동쪽으로 말채찍을 휘두르며 사람이 천애에 있는 것을 느꼈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언)
나는 사직하고 집으로 돌아갔는데, 가지에서 떨어지는 꽃과 같았지만, 이것은 무정한 일이 아니라 봄의 흙으로 변해 다음 세대를 양육하는 역할을 할 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언)
꽃이 가지에 떨어지는 것은 무정한 것이 아니다. 설령 봄진흙으로 변해도 아름다운 봄꽃을 재배하여 자라기를 원한다.
공 지젠 (gong zizhen) 의 "지 하이 잡시" 창조 배경:
공자진의 기해 산문은 모두 기해로 표기되어 있다. 고대 중국에서는 천간지법이 해와 달을 표시하는 데 사용되었다. 시에서는 실제로 1839 년이다. 이 한 해, 자진은 직장을 그만두고 남방으로 돌아간 후 북쪽으로 가족을 마중하였다. 남북으로 오가는 도중에 기해잡시가 탄생했다. 공 지젠 (gong zizhen) 은 아편 전쟁 직전에 살았습니다. 그는 강한 애국주의 정신을 가지고 내정 개혁을 주장하며 외세의 모멸을 막았다.
기해잡시의 비판은 민족 국가의 운명에 대한 시인의 애국 열정을 반영한다. 저자는 청정부가 계획을 중시하지 않고 국계 민생과 관계되는 염철 생계가 위태롭다고 썼다. 청나라 조정의 인재에 대한 억압과 속박을 느끼며 그는 3 15 편의 시를 써서 사회를 바꾸려는 강한 소망을 표현했다.