법에 관한 문장 한 편을 번역해 주세요.

구매자는 장비 안전을 필요로 하는 사람들을 위해 계속 구매하는 금액을 보류하고 예비 부품, 액세서리, 액세서리, 세트, 추가, 대체, 개선, 수정 또는 교체 하역항 또는 조합과 함께 작업하며, 미래 또는 현재까지 구매자가 받을 수 있는지 여부와 상관없이 모든 광고란 수입 (통일상 법전 현재 또는 미래에 정의된 대로) 을 포함합니다 상술한 담보권익은 안전해야 하며, 판매자의 모든 채무, 책임, 의무에 대한 담보로서, 구매자는 현재 또는 미래에 나타날 것이다.

구매자가 어떤 서류를 확정한 날짜까지 판매자는 규정에 따라 구매자를 확인해야 한다. 구매자는 장비가 불량한 선취 특권, 보안 권리 또는 재산권 부담의 영향을 받지 않으며 법률 또는 규정 저장 장비 또는 그 일부 또는 사용 장비를 위반하지 않을 것이라고 보증합니다. 구매자가 구매자와 판매자 간의 어떠한 합의도 위반하면, 본 계약에서 규정한 권리와 구제책 외에 판매자는 해당 측의 통일상법전 하의 권리와 구제책을 누려야 한다. 판매자는 구매자 장소에 들어가 장비를 분해하거나 비활성화하거나 전자적 또는 기타 방식으로 판매자에게 장비를 제공할 수 없습니다. 바이어는 판매자가 장비를 조립하는 것을 돕고자 하는데, 바이어의 설비와 비용은 포함되지 않는다. 구매자는 합리적인 변호사 수임료와 소송비를 포함하여 판매자의 비용과 비용을 지불하는 것에 동의합니다. 구매자와 판매자 간의 합의로 인해 부과되는 모든 금액 또는 장비 사용으로 인해 발생하는 모든 금액. 사용자에게 부여된 보안 권익은 계약이 취소된 당사자 사이에 있다.

이것은 적절한 표준 번역입니다. 다음에 영어를 번역해야 한다면, 적절한 사전을 다운로드하여 번역할 수 있어 매우 편리하다.