동우는' 삼어독본' 중 문어어 번역에 대한 평론:' 삼육독서' 에서 문어문에 대한 동유의 번역

"동유 () 는 삼유 () 진도 ()" 문어문 번역: 동유 (), 글씨 (), 우둔하지만 공부하는 것을 좋아한다. Xingping 년, 관중 리 카우 및 기타 반란, 그와 그의 동생 은 스로틀 에서 장군 을 보러 갔다. 그들은 자주 산에 올라가 야생 건초를 모아서 환전을 판다. 그들이 산에 올라가 땔나무를 칠 때마다 동울은 책을 가지고 틈틈이 공부했다. 그의 형은 그를 비웃었지만 동우는 여전히 변하지 않았다.

동우는' 노자' 를 잘 연구하고 논평했다. 나는 또한 좌측의 전기를 연구하려고 노력했고, 나의 연구 경험에 근거하여' 별별' 을 썼다. 동 유 (Dong Yu) 와 함께 배운 사람들 중 일부는 가르치려 하지 않고 "그 전에 여러 번 읽어야합니다." 라고 말했습니다. 동유의 뜻은 "책을 몇 번 읽으면 그 뜻이 자연스럽게 떠오른다" 는 것이다. 가르침을 구하는 사람들은 "나는 시간이 없다" 고 말했다. 동우는 "삼옥' 을 써야 한다" 고 말했다 어떤 사람이' 삼여' 가 무슨 뜻인지 묻자 동우는 "겨울은 1 년 중 더 많은 시간이고, 밤은 하루 중 더 많은 시간이며, 비오는 날은 계절에 더 많은 시간이다" 고 말했다.

동우는 삼우근 독서 원문을 이야기하다.

동유의 글자는 곧고, 밋밋하며, 배우기를 좋아한다. 흥평 () 과 관중 () 의 소동 () 은 동생 () 과 장군 () 이 권력을 다투어 이익을 쟁탈하였다. 그는 행상인이지만, 늘 경서를 들고 한가하게 연구하지만, 형은 경서를 비웃고, 결코 바꾸지 않는다.

노자를 만나면 노자에게 훈련 노트를 만들어 준다. 그는 또한' 좌전', 특히' 별별' 을 잘한다. 사람들은 학자에게 배우고 가르치려 하지 않는다, 구름: "먼저 백 번을 읽어야 한다. 클릭합니다 고 말했다: "100 번 읽으면 무슨 뜻인지 알 수 있습니다. 클릭합니다

"유림외사" 구름에서: "갈증이 하루도 없다."

만남: "때' 3 개 이상'."

또는' 삼여' 만남의 의미를 묻자: "겨울은 지나갔고, 밤은 지나갔고, 비오는 날은 이미 지나갔다."

동 유 (dong Yu) 는 삼육근 독서 노트

어수룩하여 언사가 서툴다.

흥평: 한헌제의 칭호.

관중: 산시 웨이 헤강 유역 지역.

교란: 혼란.

Jizhong: dong Zhongshu 의 동생, 웨이 유명한 학자 dong Zhongshu.

에 따르면: 첨부 파일.

세그먼트 웨이: 동한 말년의 장군.

Pm: 들풀. 음수 판매자: 위탁 판매자.

한가함: 틈을 타다.

좋아: 좋아, 좋아. 치료: 연구.

내용: 주석.

이용하다.

참조: "지금" 과 같이 나타나다.

씁쓸하고 목이 마르다: 시간이 부족하다는 뜻이다.

또는: 누군가.

시간: 언제든지.