중심 사상:
유화진을 애도함으로써 북양 군벌 정부가 애국적인 젊은이들을 학살한 극악무도한 범죄를 심오하게 폭로하고, 게으른 학자들이 소문을 퍼뜨리도록 돕는 뻔뻔한 비열함을 효과적으로 비판합니다. 애국청년들을 비방하고, 위험 앞에서도 용감히 단결하고 우호적인 청년들의 숭고한 자태와 경외심과 희생정신을 인민에게 호소하는 애국정신은 전사들에게 고취시키며, 작가의 강한 사랑과 증오의 감정을 표현합니다. 확장된 정보
전문의 사상적 의의는 다음과 같다. 이 글에서 루쉰은 유화진과 다른 순교자들에 대한 애도를 통해 애국 대중을 학살하기로 결탁한 제국주의와 봉건 군벌들의 극악무도한 범죄를 깊이 폭로했다. 그리고 문인들의 공범자들의 비열한 행위를 강력히 규탄하고 중국 여성들의 용기와 불굴의 정신을 열렬히 칭찬하였으며 혁명가들이 계속 투쟁하도록 고무시켰습니다.
그러므로 이 글은 평범한 조문글이 아니라 '중국을 위해 죽은 중국청년'을 찬양하는 비극적인 전쟁찬가이며, 제국주의자들과 그 앞잡이들에 대한 투쟁의 외침이기도 하다. 젊은이들이 용감하게 혁명의 뿔에 맞서 싸울 수 있도록 영감을 줍니다.
단치루이 반동정부의 체포 수배 속에서도 루쉰은 희생을 두려워하지 않고 애국 대중의 편에 굳건히 서서 '3·18 항쟁'에 관한 이 글과 에세이 시리즈를 썼다. " 최대의 슬픔과 분노를 지닌 비극은 반동들의 사악함과 잔혹성을 폭로하고 혁명적 대중을 투쟁에 고무시키며 거대한 전투적 역할을 수행했습니다.
이 글은 전환형 문장 패턴을 많이 사용하는데, 그 중 10개는 상관어 "dan"으로 연결되고, 2개는 상관어 "but"로 연결되고, 5개는 상관어 ""로 연결됩니다. yuan"에는 상관어 "er"로 연결된 3곳, 상관어 "que"로 연결된 3곳, 상관어 "ke"로 연결된 1곳이 있고, 전문에는 24개의 의미 변화가 있습니다.
과도적 관계가 있는 복문은 주어-종속 관계가 있는 복문이라고도 합니다. 앞 절과 뒤 절의 의미가 반대이거나 상대적이거나 부분적으로 반대입니다. 과도기적 관계가 있는 복잡한 문장의 의미는 다릅니다. 이러한 차이는 "Liu Hezhenjun을 기념하여" 기사에서 지속적인 점프와 급격한 감정 변화에 명확하게 반영됩니다. 내러티브에도 톤 전환이 많이 포함되어 있습니다.
"뭔가 글을 써야겠다는 생각을 오래전부터 느꼈다. 죽은 사람과는 별 상관이 없지만 산 사람도 마찬가지일 것이다." "오후에 안 좋은 소식이 들려왔다. 경비원들은 실제로 이번 총격으로 수백 명의 사상자가 발생했고 피해자 중에는 류허전(Liu Hezhen)도 포함됐다. 그러나 나는 이러한 전설에 대해 상당히 회의적이다.
대다수 전환형 문장 패턴의 사용은 기사의 감정을 이성의 통제하에 두면서도 결코 식지 않고 일종의 열기를 유지하게 하여 서정적이고 강렬한 표현도 가능하게 한다. 내러티브 이후의 감정은 더 부드러워졌습니다.
바이두백과사전-류화진 선생을 추모하며