시주는 연세 전 시를 다음과 같이 쓴다.
망강남-초연대:
작가: 수시
봄이 아직 늙지 않았고, 바람이 가늘다. 초연한 무대 위를 올려다보고, 반호 봄물 한 도시의 꽃을 바라보다. 연우가 천 개나 어둡다.
한식 후, 술이 깨면 상담한다. 고인에게 고국을 생각하고 새 불을 시험삼아 새 차를 시험해 보다. 시주가 세월을 틈타다. < P > 시주는 세월을 틈타 시 백화번역문: < P > 봄이 아직 지나지 않아 미풍이 가늘어 버드나무 가지가 비스듬히 춤을 춘다. 초연대에 올라 멀리서 바라보니, 해자가 반만 가득한 봄물이 살짝 번쩍이고, 성내에는 찬란하게 비치는 봄꽃이 펼쳐져 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 더 멀리 집집마다 기와집이 모두 빗그림자 속에 있다. < P > 한식절 이후, 술이 깨면 오히려 향수로 한숨을 쉬며, 옛 친구 앞에서 고향을 그리워하지 말고, 잠시 새로운 불을 켜서 방금 딴 새 차 한 잔을 요리하고, 시를 짓고 술에 취하면 세월이 아직 남아 있어야 한다는 자신을 위로할 수밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) -응?