시: 백리 서풍의 쌀과 기장의 향기
출처: "요리 작물"
저자: Kong Pingzhong
시대: 송나라
p>서풍이 백 리를 넘어 풀과 기장의 향기를 실어오고, 봄소리가 두곡에 떨어진다.
노력을 다한 늙은 소는 풀밭 비탈에 누워 노을을 먹습니다.
첫 번째 문장인 "백리의 서풍이 풀과 기장의 향기를 실어 나른다"는 시골의 황금빛 가을의 모습을 그려낸다. 사람들은 말을 타거나, 자동차를 타거나, 높이 올라가면서 주변을 둘러보며 수백 마일에 달하는 농지를 한눈에 볼 수 있습니다. 과일이 가득한 쌀과 조가 서풍에 날리고 파도가 치며 그 향기가 놀랍습니다. 이러한 상황에 직면한 시인은 그것에 깊이 도취되었다.
'계곡에 내리는 봄소리'라는 문장에서 시인은 눈을 감고 봄 도랑과 분주한 타작마당까지 광활한 풍경에 집중했다. "Ming Quan Luo Dou"는 눈앞에 보이는 것입니다. 졸졸 흐르는 샘물이 시냇물에 떨어져 맑은 소리를 내는데, 그 소리와 타작마당의 분주한 소리가 어우러져 기분 좋은 시골 가을 풍경을 이룬다. 리원위안(Li Wenyuan)의 '청청청우시(淸淸淸雨濟)'에는 '바람이 불어서 농사가 잘되고, 말 위에 서서 농가를 듣는 것은 사랑이다'라는 문장이 담겨 있다. 봄의 풍경을 소재로 쓴 작품의 예술적 개념은 이 시와 상당히 유사하여 서로 참고할 수 있다.
“늙은 소는 노고를 다하고 비탈에 누워 해질녘에 풀을 뜯고 있다.” 시인은 분주한 헛간을 떠나 비탈에 누워 있는 새로 안도한 소를 보았다. 잔디를 갉아먹는 경사면. 이것은 시골의 특성이 매우 풍부한 그림입니다. 풍경의 거친 단순함과 먼 매력이 생생하게 묘사됩니다. 오랜 세월 가슴 속에 쌓인 우울함을 노우에 대한 동경을 통해 표현하려는 것이 시의 주된 목적이다. 시인의 관직 생활의 우여곡절과 관직 생활의 노고는 마치 노우의 '노력의 빚'과 같습니다. 그러나 노우의 속박의 빚은 결국 끝나게 될 것이며, 그 역시 하루빨리 빚을 청산하고, 라오우처럼 부담을 덜어주며, 오랫동안 지쳤던 마음을 풀어주기를 바라고 있다.
이 시의 문체는 신선하고 자연스럽습니다. 깊은 뜻을 담고 있지만, 의도적으로든 무의식적으로든 모든 것을 짚어내면서 가볍게 쓴 것 같습니다.
바람의 세기와 편안함을 표현하기 위해 거리를 사용하는 것은 고대의 용법이다. "바람이 파도를 가르고 있다", "바람이 수천 리 떨어져 있다"(소성왕(1094~1098) 때 공평중이 강등되었다고 기록되어 있으므로, 이 문장에도 영향을 받았을 것이다. 동시대의 소시(1037~1101)). 2 시인은 평균의 한계 때문에 '천 마일' 대신에 '백 마일'을 사용합니다. "Qian"을 사용하면 문장은 "平廄平平平廄平"이 됩니다(중세 발음도 마찬가지). 즉, 끈끈한 쌍을 제거하려면 "里"와 "荍" 두 문자가 모두 단조로운 톤을 가져야 하며 이는 심각하게 불일치합니다. 따라서 '건'을 '백'으로 바꾸어 장단을 조화시키면서 위대한 유학자인 소식에서 한발 더 나아간 것입니다. 3 음절의 경우, 7자 문장이 4개와 3개로 나누어지는 방식으로 인해 "곡식과 기장"을 기술하기 위해 "바일리"가 "서풍"을 생략할 수 없게 된다. 작가가 "백 마일"을 사용하여 바람이 가져 오는 상쾌한 느낌을 표현하여 분위기를 높이는 것은 전적으로 가능합니다. 수백 마일 떨어진 곳에서 불어오는 바람은 '수백 마일'의 농지와는 아무런 관련이 없습니다.