마당은 먼지와 잡동사니 하나 없이 깨끗하고, 텅 빈 방에서는 여유로움이 넘친다. 오랫동안 우리 안에 있다 보면 자연으로 돌아갈 수 있습니다. 이 두 문장은 말장난을 사용합니다. 말장난(Pun): 특정 언어 환경에서는 단어의 다의어나 동음이의어를 이용하여 의도적으로 두 가지 의미를 가지도록 문장을 만드는 것을 말장난이라고 합니다. "집에는 먼지와 잡동사니가 없고, 빈 방에는 여유가 가득하다." 먼지와 어수선함은 세속적인 것을 의미하고, 빈 방은 조용한 방을 의미합니다. 공직자이기 때문에 하기 싫은 멍청한 짓도 많이 하고, 지루한 오락도 많이 해야 할 수밖에 없습니다. 이제 그들은 모두 그것에서 벗어나 조용한 집에서 여유롭게 살고 있다. 그러나 저자를 가장 행복하게 만드는 것은 이런 여유가 아니라, 앞으로는 자신의 바람대로 살아갈 수 있다는 사실이다. “오랜 시간 우리 속에 갇혀 있다 보면 자연으로 돌아갈 수 있다.” 자연이란 자연환경과 자연과 조화를 이루며 왜곡되지 않은 삶을 말한다. 이 두 문장은 "천박함에 어울리는 운율은 없고, 자연은 언덕과 산을 좋아한다"라는 시작을 다시 한 번 반향시키는 동시에 "정원으로 돌아가서 산다"라는 주요 주제를 드러내는 하이라이트이기도 하다. 필드". 그러나 이런 반응과 관점은 전혀 강요된 것이 아니다. 시 전체는 공직생활의 지독한 지루함에서 아름답고 감동적인 목가적 풍경으로 흘러가며 새로운 삶의 기쁨을 자연스럽게 드러낸다. 그러한 결말은 섬세하면서도 논리적이다.