Guancanghai 전체 텍스트 의미 번역

관창해 전문 번역

번역: 동쪽으로 가서 제스산에 올라 바다를 감상하세요. 바다는 너무나 넓고 거대하며, 섬은 해변 위에 우뚝 솟아 있습니다. 나무와 풀이 무성하게 뭉쳐져 있습니다. 가을바람이 나무를 흔들며 슬픈 소리를 내고 바다에는 큰 파도가 일었다. 해와 달의 움직임은 이 넓은 바다에서 비롯되는 것 같습니다. 은하수의 별들은 마치 이 광활한 바다에서 탄생한 것처럼 찬란하다. 너무 기뻐요. 시로 내 감정을 표현해 볼까요.

감상 : 『바다를 바라보다』는 동한 말기 시인 조조가 지은 4자 시이다. 이 시는 조조가 계석산에 올라 바다를 바라보며 지은 시로, 바다가 해와 달을 삼키고 수천 개의 바다를 삼키는 장엄한 풍경을 낭만적인 정열로 가득 채웠다. 그것은 조국의 강산의 장엄함을 묘사할 뿐만 아니라, 산과 바다의 장엄함은 또한 풍경을 이용하여 자신의 열망을 뒷받침하고 세계를 염두에 두는 시인의 진취적인 정신을 표현합니다.

시 전체의 언어는 단순하고 상상력이 풍부하며 장엄하고 황량하며 비극적이다. 시인은 장엄한 바다의 풍경을 통해 중원을 통일하고 공적을 세우려는 야심과 넓은 마음을 표현하였다. 시의 문체로 보면 고대시이고, 표현의 관점으로 보면 풍경을 묘사한 4자시이다.

이 시는 풍경을 묘사할 뿐만 아니라 풍경을 이용해 감정을 표현하며, 내 앞에 있는 바다 풍경과 내 야망을 교묘하게 결합시킨다. 이 시의 클라이막스는 시의 마지막 부분에 있습니다. 감정은 매우 자유로우나 생각은 매우 절제되어 있습니다. 장면의 혼합을 이룰 뿐만 아니라 감정과 이성의 결합, 장면에 감정의 통합을 달성합니다. 그것은 암시적이기 때문에 더 영감을 주고, 우리의 상상력을 더 자극하며, 더 많은 생각을 자극합니다.

과거 사람들은 조조의 시가 “장수 유연처럼 장엄한 매력을 지닌” 깊고 충만하며 힘차고 힘이 있다고 칭찬했는데, 이는 여기서 확인할 수 있다. 시 전체의 어조는 황량하고 관대하며 이는 건안류의 대표적인 작품이기도 하다. 시 전체에는 단순한 언어, 풍부한 상상력, 장엄한 기세, 황량함과 비극성이 담겨 있습니다.