'관창해'의 원문은 다음과 같다.
동쪽에는 창해를 볼 수 있는 지에시가 있다. 물은 어디에 있습니까? 산과 섬이 우뚝 솟아 있습니다. 나무도 많고 풀도 무성합니다. 가을 바람은 차갑고 파도는 일고 있다. 해와 달의 여행은 마치 밖으로 나가는 것과 같습니다. 별들은 마치 갓 나온 듯 찬란하다. 다행스럽게도 노래조차도 자신의 열망을 칭찬합니다.
관창해(Guancanghai)의 번역은 다음과 같습니다.
동쪽으로 가서 Jieshi Mountain에 올라 광활한 바다를 감상하세요. 바다는 넓고 거대하며, 해변에는 산섬들이 우뚝 솟아 있습니다. 나무와 풀이 많아 매우 무성합니다. 가을바람이 나무를 흔들며 슬픈 소리를 내고, 바다에는 큰 파도가 친다. 해와 달의 움직임은 이 광대한 바다에서 나오는 것 같습니다. 은하수의 별들은 마치 이 광활한 바다에서 탄생한 것처럼 찬란하다.
관창해(Guancanghai)는 다음과 같이 소개된다.
동한 말기 시인 조조(曹操)가 지은 4자 시이다. 지에스산에 올라 바다를 바라보며 낭만적인 정열이 가득한 붓으로 바다가 해와 달을 삼키고 수천 가지를 포괄하는 장엄한 풍경을 그려내며 조국의 장엄함을 그려냈다. 강과 산은 산과 바다의 웅장함을 묘사할 뿐만 아니라, 시인이 풍경을 활용하여 자신의 열망을 뒷받침하고 있음을 표현하고 있다.
관창해 감상 서문은 다음과 같다.
이 시는 조조가 오환북정에서 승리할 때 계석산에 올랐을 때 지은 시이다. 웅장하고 웅장한 바다의 풍경을 통해 위대한 업적을 이루고 중원을 통일하려는 야망과 넓은 마음을 가지고 있습니다. 시의 문체로 보면 고대시이고, 표현의 관점으로 보면 풍경을 묘사한 4자시이다.
동쪽에 있는 지에시(結師)에 인접한 이 두 문장의 '바다를 바라보다'는 '바다를 바라보다'의 위치를 지적한다. 시인은 지에시 정상에 올라 높은 위치에서 바다를 바라보고, 넓은 시야와 탁 트인 바다 전망을 자랑합니다. 다음의 10가지 설명은 이를 대략적으로 확장한 것입니다. '관'이라는 단어는 시 전체에서 주도적인 역할을 하며 이 시의 폭넓은 예술적 개념과 강력한 추진력을 반영합니다.
물은 어디에 있습니까? 산과 섬이 우뚝 솟아 있습니다. 나무도 많고 풀도 무성합니다. 매서운 가을바람과 거센 파도가 몰아치는 모습은 우리 앞에 펼쳐져 있는 풍경을 마술적이고 장엄하게 사실적으로 표현하고 있습니다. 물살이 잔잔하고 산과 섬이 함께 서 있는 것이 바다를 바라보는 전체적인 느낌인데, 마치 그림의 윤곽선과도 같다. 이 "떠돌아 다니는" 바다에서 가장 먼저 눈에 띄는 것은 평평한 바다 위에 점재하는 갑작스러운 산섬들입니다.