성조가 추가된 Shu Xiang 병음 버전

shūxiāng?

"쓰촨 총리?"

táng·dù fϔ?

탕·두보?

chéng xiāng cí táng hé chū xún, jīn guān chéng wài bòi sēn sēn. ?

총리 사당은 어디에서 찾을 수 있나요? 진관시 밖에 사람이 많아요. ?

yìng jiē bì cò zì chūn sè, gé yè huáng lí kōng hūn yīn. ?

계단의 푸른 잔디가 봄빛을 반사하고, 나뭇잎 사이로 하늘에서 들려오는 꾀꼬리 소리가 좋다. ?

sān gù pín fán tiān xià jì, liång zhāo kāi jì lūo chén xīn. ?

세 번의 세계 방문은 세상을 어지럽혔고, 두 왕조는 옛 장관들의 마음을 도왔습니다. ?

chū shī wèi jié shēn xiān sēn, cháng shūyīng xióng lèi mūn jīn. ?

군을 떠나기 전 사망해 주인공은 눈물을 흘렸다. ?

현지어 해석:

무후제갈량의 사당은 어디에서 찾을 수 있나요? 청두 외곽의 편백나무가 울창한 곳.

계단 위의 푸른 풀들은 봄빛을 반사하고, 나무 위의 꾀꼬리는 나뭇가지 사이로 공중에서 우아하게 노래한다.

제일제주 천하가 세 번이나 초가집을 방문하여 두 왕조의 건국을 도우며 충성스럽게 산업을 이어온 적이 있다.

종종 모든 연령대의 영웅들을 눈물바다로 만들었던 웨이웨이를 공격하러 나가기 전 군대에서 병으로 사망한 것이 안타깝습니다! 확장 정보

저작 배경:

당나라 시인 두보가 청두의 초가집에 정착한 후, 역사를 회상하고 향수를 불러일으키는 시를 지었다. 이듬해 무후사를 방문했다. 이 시는 유적지 순회를 통해 촉한의 재상 제갈량의 영웅적인 재능과 두 왕조에 대한 지원, 국가에 대한 충성에 대한 시인의 칭찬과 그는 군사 원정이 성공하기 전에 사망했습니다. 이 시에는 촉을 공경하는 정통 이념이 담겨 있을 뿐만 아니라, 궁핍하고 어려움에 처한 심정을 표현하고 있으며, 사물과 사람을 생각하는 마음을 표현하고 있다.

이 칠법칙 구성은 우여곡절이 많고 자연스럽고 컴팩트하다. 처음 두 쌍은 풍경을 자유롭고 쉽게 묘사하고, 마지막 두 쌍은 일과 사람을 논하다가 갑자기 침울해진다. 전체 기사는 풍경에서 사람으로, 검색과 감탄에서 회상과 회상으로, 애도와 기억에서 터지는 눈물로, 우여곡절, 영웅적인 순간, 많은 우여곡절로 이어집니다. 시 전체는 위대한 사상과 깊은 감정을 담고 있으며, 장엄하면서도 비극적이고, 우울하고 답답하며, 사람의 마음을 감동시키는 큰 힘을 가지고 있습니다.

촉한 장무 원년(221), 유비가 청두에서 자신을 황제로 선포하고, 나라 이름을 한으로 삼고, 제갈량이 재상으로 임명됐다. 촉한국의 재상 '서상'은 제갈량으로 쓴다. 두보(Du Fu)는 "준야오순(Jun Yao and Shun)을 섬기는 것"이라는 정치적 이상을 소중히 여겼지만 그의 공식적인 경력은 순탄하지 않았고 그의 야망은 실현되지 못했습니다.

그가 '촉재상'이라는 시를 썼을 때는 안시의 난이 아직 가라앉지 않은 상태였다. 나라가 곤경에 처하고 백성이 망하는 것을 보았으나 일자리를 구할 길이 없고 나라를 위해 봉사할 길이 없었기 때문에 재단을 만들고 현재를 구원한 제갈량에 대해 무한한 존경과 존경을 품었다. 상황.