[ti:Sin Ti]
[ar:Abraham Mateo y Caroline Costa]
[al:]
[by: ]
[00:00.27]당신이 없는 Sin Ti(라이브 버전)
[00:03.96]Abraham Mateo 및 Caroline Costa
[00:04.53] 번역: Leonardo Zhang (Puma)
[00:06.38]
[00:09.20]Me dijiste que te ibas you done to go
[ 00 :13.83]y tus labios sonreían 입술이 웃고 있어요.
[00:17.99]Más tus ojos eran trozos del dolor 그리고 당신의 눈은 고통으로 가득 차 있습니다.
[00:24.86]No quise hablar, 난 얘기하고 싶지 않아,
[00:26.87]sólo al final te dije adiós, 난 마지막에 작별 인사만 했어 ,
[00:32.76]안녕하세요.
[00:38.66]
[00:40.52]Yo no sé si fue el orgullo, 오만함이 아닐까요?
[00:45.20]o a qué cosa lo attribuyo. 아니면 회피하려고 하시나요?
[00:48.96]당신이 떠날 때까지 나는 여운을 느낍니다.
[00:56.22]Tal vez hacía falta sólo un "por 부탁". 어쩌면 "제발"이라는 한 단어만 누락되었을 수도 있습니다
[01:04.06]detente amor"."사랑 , 떠나지 마세요.
[01:08.96]우오오오오
[01:12.07]
[01:12.99]no sé, vivir si no es contigo, 모르겠어요. 당신 없이 어떻게 살 수 있나요?
[01:20.52]no sé, no tengo valor.
[01:28.45]no sé, vivir. si no es contigo, 모르겠어요. 당신 없이 어떻게 살 수 있나요?
[01:36.17]No sé, no sé ni quién soy 모르겠어요.
[01:45.00]
[01:45.71]니가 떠난 날부터 마음이 아프다
[01:53.92]엄마? ana se muy bien va a ser peor.
[01:59.41]
[02:01.07]Cómo olvidar ese mirar desolador. 그 가슴 아픈 눈빛.
[02:09.16]Pero amor (aún queda amor, uhh) 하지만 사랑은 (사랑은 아직 남아있어요.)
[02:15.42]
[02:16.20]
[02:18.70]No sé, vivir si no es contigo. , 당신 없이는 어떻게 사는지.
[02:25.71]세, 텐고 용기도 없고 알 용기도 없어요.
[02:34.06]No sé, vivir si no es contigo 당신 없이 어떻게 살 수 있는지 모르겠어요.
[02:41.42]안돼, 안돼, 안돼, 나 자신을 잃었어.
[02:49.00]
[02:49.14]No sé, vivir si no es contigo 당신 없이는 어떻게 살 수 있을지 모르겠어요.
[02:56.89]안돼, 안돼, 안돼, 난 나 자신을 잃었어.
[03:04.77]No sé, vivir si no es contigo 당신 없이는 어떻게 살 수 있을지 모르겠어요.
[03:12.85]안돼, 안돼, 안돼, 나 자신을 잃었어.
[03:34.00]
[03:36.80]No sé, vivir si no es contigo 당신 없이는 어떻게 살 수 있을지 모르겠어요.
[03:44.39]no sé, no sé ni quién soy... 모르겠어요, 나 자신을 잃었어요. . .
[03:48.17]
[03:55.17]
[04:01.17]
이 노래에는 두 가지 버전이 있습니다. , 라이브 버전과 CD 버전은 타임 스탬프 만 다릅니다. 이것은 라이브 버전입니다.