언어 자체의 관점에서 볼 때, 중국어에는' 명사성 비유체+동사' 구조의 복합어가 많이 있다. 예를 들면 혈홍, 설백색, 직선, 먹기, 삼키기, 분별, 불, 녹색, 왁스, 나비, 평영 등이 있다.
또 다른 하나는 암, 사막화, 경화, 연화, 노화, 도시화, 회화화와 같은 역동빈 복합어이다. 그들의 영향으로 사람들은 언어 유추 메커니즘의 작용으로' 접변' 을 창조했다.
나비변' 과' 탈바꿈' 은 비유적 의미에서 동의어이지만, 다른 면에서는 큰 차이가 있다. 주로 다음 두 가지 점에서 나타납니다.
1. 본의로 볼 때' 탈바꿈' 의 의미는 일반적으로 뱀, 매미 등 동물이 탈피 때문에 생긴 변화를 묘사하는 것이다. 비유는 "뱀, 매미 등 동물의 껍질을 벗기는 것과 같은 변화" 를 의미하며, 두 어소의 구조관계는 형식적으로 옳다. 나비변' 의 의미는 특정한 것이다. 나비를 예로 들면, 표범 반점은 애벌레가 고치를 깨고 나비가 되는 것을 묘사하는데, 간단히 말해서 번데기를 나비로 바꾸는 것이다.
그 본의의 구조관계는 비교적 특수하다. 역동빈관계나 동보관계다. 중국어에서는 비교적 드물다. 예를 들면' 암암' (암이 됨),' 사막화' (모래로 바뀐다),' 오래 기다리다' 와 같다. 나비의 비유적 의미는 형식적인 양의 관계 (예: 애벌레가 나비로 변하는 것) 로 이해될 수 있다. 마치 풀녹색 (풀처럼 푸르다) 과' 모이다' 와 같다.
2.' 변태' 는 전통어이자 비하어로' 부패',' 타락' 과 함께 자주 사용된다. 현대한어사전' 제 6 판에서 이 단어에 대한 주석에서 인용한 예는 비하적이다. "뛰어난 학생이 도둑이 된 이 교훈은 기억할 만하다." "