송주희
반 에이커의 네모난 연못이 열리자
하늘은 구름과 그림자로 가득 차 있다.
연못의 물을 묻는데 왜 이렇게 맑습니까?
무궁무진하고 무궁무진한 생수가 끊이지 않기 때문이다.
주다주석을 달다
이 시는 사람의 마음을 고무시키고, 오래도록 새로워졌다. 반 묘의 연못은 거울처럼 하늘과 이리저리 반짝이는 구름을 비춘다. 이 연못은 왜 이렇게 맑습니까? 원래 근원에서 생수가 끊이지 않았다! 시는 깊은 의미를 가지고 있다. 학습은 근원 생수에 비유된다. 끊임없이 새로운 지식을 흡수해야만 빠른 발전을 이룰 수 있다.
칭찬하는 논평을 하다
① 이것은 철리시입니다. 책을 다 읽은 후에 사람들은 왕왕 갑자기 명랑한 느낌을 갖게 된다. 시에서 이런 내면의 감정은 상징적인 수단으로 묘사되어 독자들이 그 속의 오묘함을 스스로 체득할 수 있게 한다. 이른바' 근원생수' 란 책에서 끊임없이 새로운 지식을 흡수하는 것을 말한다. "독서는 생각하고 있다" 는 남송대학교 주씨의 명편이다. 베껴 쓰고 여러분과 함께 분석하고 감상하는 것입니다. 무심코 공부하고, 책을 읽지 않고, 향락만을 꾀하는 청년 친구에게 깨우침과 격려가 있기를 바랍니다. 원시시 네 문장: "반 에이커의 방당을 열고, 하늘은 높고 구름은 옅다. 클릭합니다 : 연못의 물을 물어보려고 하는데 왜 이렇게 맑습니까? 생수의 원천이 있기 때문이다. "정말 맑고 신선한 전원 풍경에 관한 것이다. 몇 번 더 읽으면 읽을수록 독서를 더 좋아한다고 느낄 수 있다. 봐라, 반무 () 의 작은 연못은 주작품 중 한쪽이 펼쳐진 거울이다. 글쓰기를 시작할 때, 그것은 조용하고 우아하여, 사람들이 즉시 상상의 날개를 펼칠 수 있게 한다.
두 번째 문장은 심지어 독자의 상념을 불러일으켰다. 이' 거울' 은 하늘에서 빙빙 돌고 있는 구름을 비춘다. 맑은 수면은 그렇게 조용하고 귀엽다! 작가는 세 번째 문장에서 한 가지 질문을 했는데, 왜 이 물이 이렇게 맑습니까? 그는 기뻐하며 자신에게 대답했다. 왜냐하면 근원에는 항상 생수 보충이 있어서 끊임없이 아래로 흐르기 때문이다. 이 아름다운 자연 풍광도는 사람들의 눈과 귀를 상쾌하게 한다. 더욱 놀라운 것은 책 제목의 독법과 이 책을 읽는 느낌이다. 갑자기 이런 아름다운 경지가 승화되었고, 언지적인 방법으로 생수와 독서가 하나가 되었다. 원래 대학자 주씨는 독서를 찬양하면서 무언가를 깨달았고, 그의 머리 속에는 시원하고 맑고 발랄한 깨달음이 연못과 구름의 반사에 의해 생생하게 그려졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 왜 그의 머리가 이렇게 선명한가? 책에 늘 새로운 지식이 흐르는 물처럼 끊임없이 그를 보충하고 있기 때문이다! 재능이 넘치는 주씨의 작은 시는 우리에게 많은 계시를 주었다. 좋은 책을 많이 읽으면 너의 사상이 영원히 생생하고 재능 있고 우아하게 될 것이다!
(2) 이것도 이미지로 추리한 시이다. 그것은 배를 젓는 것을 예로 들어 독자들에게 학습과 관련된 이치를 이해하게 한다. 시에서는 옛날 배가 얕았을 때 모두가 힘껏 배를 밀는 것은 모두 헛수고였다고 말했다. 봄물이 폭등할 때, 거대한 바퀴조차도 홍모처럼 가벼워 물 속에서 자유롭게 떠다니고 있다. 시에서는 샘물의 중요성을 강조하여 학습상의 돌파구를 강조하기 위해 노력이 필요하다는 뜻이다. 이 시는 작가가 어떤 문제에 대해 고심하다가 공부한 후 갑자기 경험이 생겨서 쓴 것 같다.
소개하다
주다주석을 달다
① 탕방: 일명 반묘당으로 푸젠성 유계시 남쪽의 정부 () 에 위치해 있다. 주씨의 아버지 송 () 은 정 () 과 교유하여 시' 취숙정 별장' 을 맛보았다. "개강 토토. 양 떼가 날고 있는데, 그들은 봄바람에 만족하기를 원한다. 클릭합니다 제인: 거울. 고대인들은 구리를 경계로 하여 거울에 싸서 시간이 지나면 열었다.
하늘의 빛과 구름의 그림자가 연못에 반사되어 끊임없이 변하는 것은 마치 사람이 방황하는 것과 같다.
③ 운하: 그는 탕팡을 의미한다. 아니, 아니, 아니, 나는 이해한다.
④ 몽충: 군함. 홍모처럼 가볍다.
어떤 사람들은 시가 이미지 사고의 산물이라고 생각하기 때문에 경정 서정에만 적합하고 이치에 맞지 않는다. 이 말은 어느 정도 일리가 있지만 절대적일 수는 없다. 이성은 시각적인 수단으로 표현할 수 있기 때문에 풍경과 감정만큼 매력적이다. 동시에, 이성 자체의 사변 성질은 왕왕 매우 매혹적이다. (meicheng 의 "일곱 머리" 는 이것을 증명합니다. 그래서 고고시에는 성공한 철리시가 적지 않다. Zhu 는 Liu Zikai 의 학생이며 그의 아버지 Zhu 와 매우 가깝습니다. 아버지와 선생님의 영향을 받은 것 같은데, 도교에서 문학에 대한 그의 평가는 비교적 공정하며, 생활의 정취가 가득한 좋은 시를 쓴 적도 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 예를 들어 이 두 곡은 물론 추리 작품이다. 첫 번째는 연못이 끊임없이 생수를 주입해야 맑다는 것이다. 은유적 사고는 끊임없이 발전해야 활동적이고 정체와 경직성을 피할 수 있다. 후곡의 완성은 종종 양에서 질적으로 변하는 단계가 있다. 일단 자연에 순응하면 외관이 또렷하여 문장과 결박을 면할 수 있다. 이 두 시는 그들이 공부에서 배운 이치를 생동감 있는 이미지로 표현했고, 계발성과 시가 부족하지 않았기 때문에 진염은 그들을' 물리로는 부패하지 않는다' 고 평가했다.
문장 해결 방법
반 무 방당 [방당: 방당] 이 거울처럼 열렸다. 거울, 거울은 고대에, 거울은 거울을 덮고, 사용할 때 열린다. ],
반 무 () 의 네모난 연못이 거울처럼 열렸다.
이 책을 반 에이커의 네모난 연못에 비유하다. 책은 직사각형이기 때문에' 반무 방조' 라고 불린다. "열자" 는 거울에 비해 네모난 연못이 매우 맑다.
하늘과 구름이 배회하고 있다. [하늘과 구름이 배회하고 있다]: 하늘과 구름이 함께 연못에 반사되어 끊임없이 흔들리고 있다. ].
하늘빛과 구름 그림자가 함께 연못에 와서 끊임없이 흔들린다.
맑고 바닥이 보이는 방당이 거꾸로 비치는 아름다운 경치를 써내다. "스카이라이트" 와 "구름 그림자" 는 책 내용에 대한 은유이다.
물길 [수로: 연못을 가리킨다. 저 [저: 어디], 왜. 이렇게 분명하다 [이렇게: 이렇게, 이렇게. ],
찬성 [찬성: 왜냐하면. ] 생수 의 소스가 있습니다.
그 연못의 물이 왜 이렇게 맑은지 물어보니, 근원이 생수의 원천이 끊이지 않기 때문이다.
처음 두 문장은 풍경을 묘사하고, 마지막 두 문장은 풍경을 토론한다. 문답은 시인의 심오하고 독특한 독서감과 함축적인 철리를 생동감 있게 표현했다.
이것은 풍경을 비유하는 유명한 시가이다. 시 전체가 방당을 대조하여 미묘하고 말로 표현할 수 없는 독서 느낌을 생동감 있게 표현했다. 연못은 고인 물이 아니라 늘 생수로 가득 차 있어 거울처럼 맑고 하늘과 구름이 비친다. 이런 상황은 같은 사람이 문제를 꿰뚫어보고, 독서에서 새로운 지식을 얻고, 많은 이익을 얻으며, 인식을 높일 때 여전히 비슷하다. 이 시의 기운, 사고의 명료함, 정신의 상큼함과 발랄함, 자기 만족감은 작가가 대학 학자로서의 개인적인 독서감이다. 시에서 표현된 이런 감정은 읽기만을 위한 것이지만, 의미가 깊고 내포가 풍부하여 광범위하게 이해할 수 있다. 특히' 수로가 왜 맑은지, 근원이 생기게 하라' 는 뜻으로, 물의 맑음은 근원의 생수가 끊임없이 주입되기 때문에, 머리가 맑으려면 열심히 공부하고 새로운 지식을 끊임없이 보충해야 한다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 따라서 사람들은 종종 새로운 지식을 끊임없이 배워서 새로운 경지에 도달하는 것을 비유한다. 사람들은 또한 이 두 구절의 시를 사용하여 한 사람의 학습이나 예술상의 업적을 찬양하는데, 이것은 그 깊은 뿌리를 가지고 있다. (존 F. 케네디, 공부명언) 우리도 이 시에서 영감을 얻을 수 있다. 사상이 시종 활발하고, 마음이 넓고, 여러 가지 다른 사상과 신선한 지식을 받아들이고, 마음이 넓어야 끊임없이 생각하고, 끊임없이 새로운 물줄기가 흘러나올 수 있다. 이 두 구절은 공통된 성어' 생수의 근원' 으로 농축되어 사물 발전의 원천과 동력을 묘사하는데 쓰인다.
독서에 대한 생각
이것은 철리시입니다. 책을 다 읽은 후에 사람들은 왕왕 갑자기 명랑한 느낌을 갖게 된다. 시에서 이런 내면의 감정은 상징적인 수단으로 묘사되어 독자들이 그 속의 오묘함을 스스로 체득할 수 있게 한다. 이른바' 근원생수' 란 책에서 끊임없이 새로운 지식을 흡수하는 것을 말한다.
"독서는 생각하고 있다" 는 남송대학교 주씨의 명편이다. 베껴 쓰고 여러분과 함께 분석하고 감상하는 것입니다. 무심코 공부하고, 책을 읽지 않고, 향락만을 꾀하는 청년 친구에게 깨우침과 격려가 있기를 바랍니다.
원시시 네 문장: "반 에이커의 방당을 열고, 하늘은 높고 구름은 옅다. 클릭합니다 : 연못의 물을 물어보려고 하는데 왜 이렇게 맑습니까? 생수의 원천이 있기 때문이다. ""
정말 밝고 신선한 전원 풍경에 관한 것입니다. 몇 번 더 읽으면 읽을수록 독서를 더 좋아한다고 느낄 수 있다. 봐라, 주작품 중 반묘의 작은 연못은 한쪽이 펼쳐진 거울이다. 글쓰기를 시작할 때, 그것은 조용하고 우아하여, 사람들이 즉시 상상의 날개를 펼칠 수 있게 한다. 두 번째 문장은 심지어 독자의 상념을 불러일으켰다. 이' 거울' 은 하늘에서 빙빙 돌고 있는 구름을 비춘다. 맑은 수면은 그렇게 조용하고 귀엽다! 작가는 세 번째 문장에서 한 가지 질문을 했는데, 왜 이 물이 이렇게 맑습니까? 그는 기뻐하며 자신에게 대답했다. 왜냐하면 근원에는 항상 생수 보충이 있어서 끊임없이 아래로 흐르기 때문이다.
이 아름다운 자연 풍광도는 사람들의 눈과 귀를 상쾌하게 한다. 더욱 놀라운 것은 책 제목의 독법과 이 책을 읽는 느낌이다. 갑자기 이런 아름다운 분위기가 승화되어 독서와 하나가 되었다.
원래 대학자 주씨는 독서를 찬양하면서 무언가를 깨달았고, 그의 머리 속에는 시원하고 맑고 발랄한 깨달음이 연못과 구름의 반사에 의해 생생하게 그려졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 왜 그의 머리가 이렇게 선명한가? 책에 늘 새로운 지식이 흐르는 물처럼 끊임없이 그를 보충하고 있기 때문이다!
재능이 넘치는 주씨의 작은 시는 우리에게 많은 계시를 주었다. 좋은 책을 많이 읽으면 너의 사상이 영원히 생생하고 재능 있고 우아하게 될 것이다!
독서의 두 번째 느낌
어젯밤 로스 강변에서 그 거대한 전함은 홍모처럼 가볍다.
예전에는 많은 힘을 써서 밀어낼 수 없었는데, 오늘은 물 사이로 이동할 수 있다.
진회하의 정박지.
담뱃불 냉수 월롱사, 진회주루 부근의 야박. 상업계의 강자는 나라를 미워하는 줄 모르고, 여전히 강을 사이에 두고 뒷마당 꽃을 부른다.
주다주석을 달다
케이지: 덮다. 이 말은 상호문으로 쓴 것이다. 바로 연기와 달빛이 물과 모래를 가렸다는 것이다.
진하 강. 장강 하류의 지류는 오늘날의 소련 동부 남서부에 있다. 당시 금릉 진하 강 맞은편에 술집의 매춘부들이 많아 번화한 광경이 펼쳐졌다.
첫 번째 문장은 연기와 달을 묘사한 몽롱한 화면을 묘사하고 야간주차 장소를 지적하며, 첫 번째 문장은 사실 상호문이다. 연기와 달이 찬물과 모래에 가려져 있다는 뜻이다.
상인: 진인각은 "이 여자 상인 메이크업은 양주의 노래자, 진회상선에 있는 사람" 이라고 말했다.
후정화: 남조 진후주가 지은' 옥수 후정화'. , 첸, 남조 망국의 군주, 수나라에 의해 멸망되었다.
서너 마디 말은 강을 건너는 가수가 망국에 전혀 관심이 없고 진후주의 남조 옥수 뒤 화원꽃을 부르는 것을 뜻한다. 당시 진후주의 일상오락은 수나라에 의해 파괴됐고, 가수들은 여전히 이런' 망국의 소리' 를 부르고 있어 시인은 감개무량함을 금치 못했다. 왕조가 끝나기까지 수십 년이 남았지만, 나라의 쇠락의 그림자는 이미 시인의 내면에 들어갔다.
고시의 현대 번역
담담한 연기와 은은한 달빛이 차가운 물과 모래를 뒤덮고, 작은 배는 조용한 밤에 진회강변의 식당 근처에 정박했다. GeNv 는 망국의 유풍을 모르고, 진하 강 건너편에 있는 호텔은 망국의' 옥수 후정화' 를 부르고 있다.
칭찬하는 논평을 하다
건강은 육조 도성으로 진하경성이 장강으로 유입되어 양안의 술집이 많아 당시 부귀와 관료 의사가 잔치를 즐긴 곳이다. 당나라의 도성은 건강에 있지 않지만 진하 양안의 풍경은 예전과 같다.
시의 첫 번째 문장' 새장' 이라는 두 글자는 놀라울 정도로 잘 사용되어 눈길을 끈다. 연기, 물, 달, 모래의 네 가지 완전히 다른 것들이 교묘하고 조화롭게 어우러져 물촌이 흐릿하고 청아한 달밤을 재현했다. 이 그림은 그렇게 부드럽고 조용하며, 고요하고 움직이는 흐름과 같고, 필묵은 그렇게 담백하지만, 은은하고 고요한 기운이 그렇게 짙다. 이곳의' 월수' 는 다음 문장의' 숙진회' 와 관련이 있어 두 번째' 숙진회 근주루' 를 위한 매우 두툼한 기초를 다졌다.
"밤잠 진화이 근처" 가 수월해 보이지만, 실은 명심할 만하다. 시 속에는 극히 미묘한 논리적 관계가 있다. 봐라,' 밤에 진화이 근처에서 자' 기 때문에' 식당 근처' 에 접근할 수 있다. "진화이의 밤" 이라는 단어는 이전 문장인 "밤" 의 시점을 취하고, 이전 문장에서 묘사한 경물의 소재지를 "진화이" 라고 명명하여 더욱 생동감 있고 구체적으로 만들었다. 이 말은 시를 교묘하게 돌보면서 위에도 물려받았다. "식당 근처" 도 다음 단락의 시작 역할을 했다. 근주루' 가' 장사녀',' 망국한 미움',' 뒤뜰꽃' 을 끌어냈기 때문에 시인의 감정도 건드렸다. 이 일곱 글자는 승승장구하여 구조가 완전하다는 것을 알 수 있다. "재계 강녀는 나라를 미워하지 않고 강을 사이에 두고' 후정화' 를 부른다." 유창' 이라는 단어는 의미심장하고 역사, 현실, 상상의 미래를 교묘하게 연결시켜 시인의 국가 운명에 대한 관심과 불안을 표현했다.
이 시는 시인이 보고 들은 것에 관한 것이다. 언어가 신선하고 자연스럽고 구상이 정교하고 섬세하다. 시 전체가 어우러지고, 정경이 정설되고, 정이 정경에 따르다. 당연히 도끼 깎은 흔적이 없다. 그는 진후주 황음망국으로 만당 통치자를 풍자하며 시인의 전생에 대한 깊은 사고와 국가에 대한 깊은 배려를 함축적으로 표현했다.
시가 감상
이 시는 매우 향수적이다. 금릉은 일찍이 육조 도성으로 번화한 순간이었다. 오늘 당나라의 쇠퇴를 보고, 권력자가 졸졸 방탕하여, 6 조의 전철을 밟을 수밖에 없어 무한한 슬픔을 느꼈다. 첫 번째 문장은 풍경을 묘사하고, 먼저 물가의 경쾌한 야경을 렌더링하려 한다. 야간 주차 장소를 지적하는 두 가지 서술; 서너 마디 감정,' 술집 근처' 에서 상인 처녀의 노래, 술집 예기가 많아 자연스럽고 소탈하다. 퇴폐적인 노래에서' 죽은 나라를 모른다' 를 끌어내어 권세 있는 사람들을 마음껏 비난하며 깊은 뜻을 담고 있다. 망국한 증오' 에서' 후정화' 곡조를 도입해 천후주의 시체로 권세 있는 방탕을 채찍질하고 심오하고 날카롭다. 이 두 문장은 국가 대사에 대한 냉정한 봉건 지식인의 우려를 표현하고, 관료귀족들이 가무승평, 취생몽사로 부패하고 허전한 영혼을 채우고 있다는 것을 반영하고 있다. 바로 만당이 몰락한 현실 생활의 두 가지 다른 측면을 묘사한 것이다. "재계 강녀는 나라를 미워하지 않고 강을 사이에 두고' 후정화' 를 부른다." 후정화' 는 남조 진후주로 전해져 후세 사람들에게' 망국의 소리' 라고 불린다. 강을 사이에 두고 바라보다' 는' 망국의 원수부' 라는 이야기를 물려받았다. 수병 진세강은 강북에 있고 남조 소조정은 강을 사이에 두고 위태로운 반면, 진후주는 노래에 푹 빠져 결국 포로로 잡혀 망했다. 말 그대로 이 두 시는 가수를 비판하는 것 같지만, 사실 시인은 만당 국가 사무의 쇠퇴와 세계의 쇠퇴를 느꼈고, 가무 승평에 빠져' 알 수 없는' 나라가 망하는 통치자들을 비판했다. 유창' 이라는 단어는 의미심장하고 역사, 현실, 상상의 미래를 교묘하게 연결시켜 시인의 국가 운명에 대한 관심과 불안을 표현했다. 이 시는 시인의 보고 들은 것이 느끼는 대로 쓴 것이다. 언어가 신선하고 자연스럽고 구상이 정교하고 섬세하다. 전 시집 풍경, 일, 정, 한 난로를 뜻하고, 경치는 정설이고, 정은 광경이다. 진후주의 황음망국의 풍유는 만당 통치자를 비유하며 시인의 역사에 대한 깊은 사고와 현실에 대한 깊은 관심을 함축적으로 표현했다. 감정이 깊고 우의가 깊어 당대의 절구 중의 가작으로 불린다. 이 시는 만당 통치자에 대한 시인의 신랄한 풍자와 국가 운명에 대한 깊은 관심을 나타냈다. 이렇게 풍부한 내포와 깊은 주제는 모두 짧은 28 자 안에 포함되어 있으며, 각 글자는 간결하고 간결합니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 시의 언어는 간결함을 요구한다. 단순함만이 함축할 수 있고, 함축해야만 볼 수 있다. 그래서 미묘함과 정교함은 상호 보완적이다. 이 시는 정경이 어우러진 경지에서 만당의 정취를 생동감 있고 전형적으로 표현하며, 진후주의 방탕한 망국에서 만당의 운명을 떠올리게 하고, 시인의 역사와 현실에 대한 깊은 사고를 완곡하게 표현하며, 내용이 깊고, 감정이 깊고, 우의가 무궁무진하며, 생각을 자극한다.
역사적 배경
여상인은 남을 시중드는 가수이다. 그들이 부르는 노래는 청중의 입맛에 달려 있다. 시에서 말하는' 상녀는 망국의 한을 모른다' 는 일종의 가요이고, 진정한' 망국은 한을 모른다' 는 것은 그 건물의 감상자인 봉건 귀족, 관료, 신사다. 후정화', 즉' 옥수 후정화' 는 남조 방탕, 잘못된 나라인 진후주가 지은 것으로 전해진다. 이런 퇴폐적인 목소리는 이미 진조를 파멸시켰다. 하지만 이 몰락한 시대에 어떤 사람들은 국가 대사에 대해 생각하는 대신 이런 망국의 목소리로 즐거움을 누렸다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 희망명언) 어떻게 시인들이 역사가 재연될까 봐 걱정하지 않을 수 있겠는가? 강을 사이에 두고 바라보다' 라는 단어는' 망국의 원수부' 에서 물려받은 이야기로, 수병 진세강이 허베이에 있고, 남조 작은 조정에서 강을 사이에 두고 위태롭다는 것을 의미하며, 진후주는 여전히 마음껏 내색을 하고 있다. 아직도 노래하고 있다' 라는 단어는 교묘하고 자연스럽게 역사, 현실, 상상의 미래를 한 줄로 연결시켜 의미심장하다. "상인들은 그 나라를 미워할지 모르지만, 여전히 강을 사이에 두고' 뒤뜰꽃' 을 부른다. 그들은 아름답고 경쾌한 스타일로 매운 풍자, 깊은 슬픔, 무한한 감정을 표현하며' 절창' 이라고 불린다. 이 두 문장은 국가 대사에 대한 냉정한 봉건 지식인의 우려를 표현하고, 관료귀족들이 가무승평, 취생몽사로 부패하고 허전한 영혼을 채우고 있다는 것을 반영하고 있다. 바로 만당이 몰락한 현실 생활의 두 가지 다른 측면을 묘사한 것이다.