시구는 "아카시아 나무 밑에서 그리움을 말하고, 사랑은 랑랑을 미워한다" 는 뜻과 전문감상을 말한다

작가: 양계초 < P > 는 근대 시인 양계초의' 대만 죽지사' < P > 랑가가 삼중포에 살고 첩집은 백석호에 살고 있다.

도로 머리 는 몇 걸음 없이 보고, 랭 은 첩 없음 을 다시 보고 싶어? < P > 부추꽃은 한 가지를 즐기고, 꽃은 노란 시엽이 살찌고 있다. < P > 랑이 꽃을 꺾고 나뭇잎을 따고 죽을 때까지 떠나지 않기를 바란다.

아카시아 나무 바닥 아카시아, 랭 랭 랭 랭 모르는 싫어 말한다.

나무 머리는 아카시아 매듭, 하지만 랭 xingsi 첩 때?

손에 땔나무를 들고 땔나무에 들어가고, 땔나무는 마음이 끊어지지 않고 장작등반을 한다. < P > 랑은 박정에서 쉽게 손을 내밀고, 장작은 나무에서 언제 갚을까?

랑이 북첩을 치며 꽹과리를 치고, 첫날 서마주 시어머니를 불렀다. < P > 이생은 그리움으로 고생하고, 그의 생무고를 구걸한다. < P > 그늘진 곳에서 빈랑을 치고, 간장을 찍어서 달래야 한다.

프랑에서 입에 이르면 너무 떫지 않고, 중간 감미랑이 자세히 맛보기를 바란다. < P > 토란망꽃이 필보다 곧게 피고 오동이미서 () 가 하루를 비추고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 오동나무, 오동나무, 오동나무, 오동나무) < P > 랑은 안개 속에서 양화를 향하고, 첩은 바람 앞에 나서는 것 같다.

교랑이 일찍 와서 마침 늦었고, 교랑이 성큼성큼 넓어졌다.

랭 1 년 동안 잘 지내려고 하는데, 5 년 동안 마음이 가득 차지 않았다. < P > 바나나 잎이 자라서 햇빛을 가리기 어렵지만 사탕수수 꽃은 좋지만 서리를 피할 수 없다.

바나나 뚱뚱한 사탕 수수 오래된 누군가가 먹고, 랭 행 걱정 길 을 보내고 싶어.

랑행은 첩 오랑우탄 나무를 증여하고, 첩은 랑행 나비란을 증여한다. < P > 성홍혈의 눈물은 때로 다하는데, 나비날개가 늘어져 있으면 말라? < P > 감상 < P >' 죽지사', 본본은 바유 민가, 한 곡 일곱 마디 네 마디, 민간의 질고를 많이 읊으며, 이른바' 죽가지고생은 누구를 원망한다',' 괴래는 연어고를 조율한다' (백거이' 죽지') 라고 부른다. 당정원중 원향에 강등된 유우석은 속어로 천박하고, 사오인' 구가' 로' 죽지' 의 신조어 9 장으로, 중아가를 가르치고, 정원, 원과 사이에 담겨있어 전국에 영향을 미치고, 후력송, 원, 명, 명, 명, 명, 명, 명, 명, 명, 명, 명, 명, 명, 명 < P > 양임공이 대만에 도착했을 때, 현지 주민들도' 상응가'' 죽지' 를 듣고 마음이 느껴져 번역해 1 곡의' 대만 죽지사' 로 각색했다. 나는 이 1 편의 시를 진정으로 이해하려면 최소한 두 가지 점을 이해해야 한다고 생각한다. (1)' 아카시아 나무 밑에서 그리움을 말하다', 이 1 수의 시는 확실히 도지의 대만 민요 기조이며, 대만의 뜨거운 흙 위에 뿌리를 두고 있으며, 많은 문장도 민가 원문이다. 임공자주에 따르면 그 중 1, 4, 73 곡의' 첫 번째 두 문장은 원문을 직용한다', 2, 9 곡은' 첫 번째 문장은 원문을 직용한다', 8 번째 곡은' 모두 원문을 쓰고, 점채널링을 한다' 는 것이다. (2)' 다정다감한 사고아들' (양임공 [고발코니 제목 대만 일민 모 화란]), 이 민요들은 또 임공을 거쳐 정성껏 가공된 것으로 임공정과 피눈물의 재창작을 융합한 것이다. < P > 문자 그대로 이 1 곡' 죽지' 는 남녀사연을 쓰는 발라드다. 처음에는' 죽지' 의 가수들이 모두 여자였기 때문인지 유우석부터' 죽지' 는 거의 모두 여자 말투로 쓴 것 같다. 또한, 중국 고대의 문인들은 지위와 성정 관계로 인해 새로운' 죽가지' 를 가공하고 창작하는 경우가 많으며, 여자의 애원의 말로 자신의 마음속의 근심을 표현하여 어떤 소망을 표현하기도 한다. 양임공이라는 1 곡의 발라드도 예외는 아니다. 연정을 써서' 여리를 위해 애통해하다' 며 자신의 마음을 표현했다.