주고시 병음판

고대시 '국화'의 병음판은 다음과 같다:

1. 원시의 병음판

lí luò suì yún mù, shù zhī liáo zì fāng.

울타리가 무너지고 구름이 떨어지고 나뭇가지 몇 개가 서로 수다를 떨고 있다.

xuě cái xiān ruēmì, jīn chāi xiōbāo xiāng.

눈은 촘촘하고 가느다란 심으로 잘려져 있고, 금은 향기로운 작은 포로 잘려져 있다.

qiān zūi bái yī jiō, yī shēng qīng nū shuāng.

천년의 흰 옷과 술, 일생의 젊음과 서리.

chūn cóng mò qīng bó, bϐ cϐ yūxíng cáng.

봄 덤불에서는 경박하게 굴지 마세요. 그들만의 숨길 것이 있습니다.

2. 번역

해가 다가오고 있습니다. 울타리 옆에 국화 몇 송이가 한동안 행복하게 피어 있습니다.

흰 눈 속에서 고운 수술이 돋아났고, 황금색 꽃봉오리가 열려 향기가 난다.

수천년 동안 그것은 가난한 사람들의 포도주였으며 평생 동안 서리와 눈에 황폐화되었습니다.

봄꽃에는 경박하게 굴지 말고 서로 자연스럽게 행동하세요.

작가 소개 및 시 감상:

1. 작자 소개

조견(趙灯)이라고도 알려진 낙인(Luo Yin, 833-909)은 신성(新成)의 시인이었습니다. 현재 절강성 푸양시 신성(鄧玄) 출신, 당나라 시인. 833년(태화7년)에 태어나 대중13년(859년)말에 도성에 와서 진사시험을 보았으나 7년에 낙제하였다.

선통 8년(서기 867년)에 자신의 글을 『비방서』로 편찬했는데, 이 책은 지배계급의 미움을 점점 더 받게 되자 나공은 다음과 같은 시를 보냈다. 비방하는 책이 한 사람보다 낫지만" . 그 후 몇 년간 간헐적으로 시험을 쳤고, 총무원 시험을 10번 넘게 봤다. "12년, 13년 동안 시험 기간에 있었다"고 주장했는데, 결국 떨어졌다. 역사상 "최고는 아니지만 상위 10위"로 알려졌습니다.

황조의 난 이후 혼란을 피해 구화산에 은둔했고, 광기 3년(887년)에 55세에 고향으로 돌아와 건류(錦流)를 맡았다. 우월왕. 그는 909년(오대 이후 양개평 3년) 77세의 나이로 세상을 떠났다.

2. 시 감상

<국화>는 심오한 의미를 지닌 국화에 관한 시로, 시 전체가 꽃을 사람과 사물에 대한 비유로 활용하여 뜻을 지지하고 있다. 가을 서리를 두려워하는 한링의 꽃의 특성은 그의 아름다운 정신 추구와 고상한 감정을 표현합니다.