어느 날 과보는 만리의 아름다운 경치를 내려다보며 마음이 편했지만 눈부신 햇살도 그를 좀 불안하게 했다. 그래서 그는 도림을 방문하기로 결정했다. 걷고, 과보는 지나가지만, 그녀는 여전히 사막과 오아시스의 경계에 있는 도림에 도착했지만, 눈앞의 광경은 그가 원하는 것이 아니다. 대부분의 나무들이 죽고, 단지 몇 그루의 나무만이 죽어 가고, 하늘에서 비를 좀 내려 그들을 구해달라고 기도했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 과보는 동정심에 감동되어 태양을 잠시 떠나게 하고 먹구름이 비를 내리게 하고 싶어 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언) <더선> 들은 이것이 법과 상식에 위배된다고 생각한다. 과보는 매우 화가 나서 손을 뻗어 태양을 잡았지만, 태양은 매우 민첩해서, 그가 몸을 흔들었을 때, 그는 숨었다. 과보가 여전히 그것을 잡으려는 것을 보고, 그는 재빨리 서방으로 도망갔다
과보는 앞으로 나아가려고 하는데 갑자기 그 복숭아나무들이 생각났는데, 그는 매우 고민했다. 그는 침으로 가랑비를 한 번 떨어뜨려 그들을 구했다. "큰 은인에게 감사드립니다. 우리는 보답할 것이 없습니다. 천년의 복숭아나무로 만든 지팡이 하나만 드릴 수 있습니다." 과보는 그에게 고마워했고, 태양이 얼마나 멀리 달리지 않는 것을 보고 지팡이를 짚고 쫓아갔다.
추격, 숨을 헐떡이는 과보는 마침내 황하변, 물가에서 태양을 쫓아와서 "너는 어떻게 복숭아나무를 햇볕에 쬐어 죽게 했니?" 라고 욕설을 퍼부었다. "나도 어쩔 수 없어! 나 자신도 너무 덥다. 만약 내가 열량을 방출하지 않는다면, 나는 폭발할 것이다. 이런 식으로, 나는 거기에서 더 큰 재앙을 초래할 것이다! 클릭합니다 과보는 그가 말한 것이 옳다고 생각하여 더 이상 추궁하지 않았다.
2. 9 월 9 일 사장안 고리시 스케치 작문:' 3 월 9 일 사장안고리' 는 당대의 진삼이 지은 시입니다.
"중양절 승고" 라는 이 시는 일반 명절의 향수가 아니라 국가 대사에 대한 불안감, 전란 중 국민의 고통에 대한 깊은 관심을 표현하고 있다. 시 전체의 언어는 간결하고, 구상이 교묘하며, 매력이 무궁무진하다. 세련되고 생각을 자극하는 서정적 가작이다.
원문:' 3 월 9 일 장안의 고향' 은 산에 오르고 싶어 술을 배달하는 사람이 없다. 나는 무거운 심정으로 나의 고향 장안을 바라보았는데, 이 전장 주위의 국화는 산발적으로 개방되었다.
주 (1) 9 일: 9 월 9 일 중양절을 가리킨다. (2) 강세: 마지못해.
등산: 중양절에는 국화를 높이 오르고 술을 마시며 재난을 피하는 풍습이 있다. (3) 연민: 연민.
(4) 옆: 가까이, 가까이. 9 월 9 일, 중양절, 나는 가까스로 높은 곳으로 올라가 내려다보았다. 그러나, 이번 전쟁이 흩날리는 행군에서는 아무도 술을 보낼 수 없다.
나는 무거운 심정으로 나의 고향 장안을 바라보았는데, 국화는 아마 이 전장 옆에 산발적으로 피어 있을 것이다. 당대의 중양절에 높이 오르는 제재에 대한 감상은 매우 좋으며, 각기 특색이 있다.
삼삼의' 오절대' 는 평범한 명절 향수가 아니라 전쟁 중 국가 대사와 인민의 고난에 대한 관심이다. 겉으로는 직설적이고 소박해 보이지만, 실제 구상이 정교하고 매력이 무궁무진하다. 서정적 가작으로, 도덕이 세련되어 생각을 자극한다.
이시의 원주는 "장안은 아직 받지 못했다. "기원 755 년 (당천보 14 년), 안사의 혼란, 이듬해 장안이 함락되었다.
서기 757 년 (지덕 2 년), 수종은 삼삼과 함께 음력 2 월에 펑원에서 봉상까지 행군했다. 당군은 9 월에 장안을 수복하였는데, 시는 아마 그해 중양절에 봉상에서 쓴 것 같다.
삼삼은 남양인이지만 그는 오랫동안 장안에 살았기 때문에 장안을' 고향' 이라고 불렀다. 고대인들은 9 월 9 일 중양절에 국화주를 높이 올리는 풍습이 있었는데, 첫 번째 문장의' 높이 오르기' 라는 단어는 제목 중의' 9 일' 과 밀접한 관계가 있었다.
강자' 는 시인의 전쟁 중의 비참한 처지를 진실하게 표현했다. 두 번째 문장은 도연명의 전고를 사용했다.
\ "남사 은둔전 \" 에 따르면, 도연명은 한때 중양절 을 지나 혼자 그의 집 옆에 앉아 있는 국화 덤불 속에 앉아 오래도록 술을 마시지 않았다. 나중에 마침 왕홍이 술을 가져왔고, 그는 곤드레만드레 취해서 집으로 돌아갔다.
반대로, 나는 관습에 따라 산을 오르고 술을 마시고 싶었지만 전쟁 중에 술을 대접하는 홍은 하나도 없었다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 이 말은 전절을 이어받아 자연스럽게 이어져 명료하게 써서 전인이 제기한' 용사' 의 가장 높은 요구 사항을 충족시켰다.' 일을 쓰면 느낌이 들지 않지만 가슴에서 말을 하면 된다' 고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 지혜명언). "
(싱) 바로 이곳의 전고의 교묘한 운용으로 사람들이 각종 연상과 추측을 할 수 있기 때문이다.' 아무도 술을 가지고 있지 않다' 는 이유는 무엇인가? 다음은 제목에서' 행군' 의 구체적인 환경이다. 세 번째 문장의 시작 부분에 있는' 요오' 라는 글자는 고향 장안과의 거리를 과장하고 향수를 많이 보기 위해서이다.
작가가 향수를 쓰는 것은 일반이 아니라 장안 고리국화에 대한 그리움과 연민을 특별히 강조한다. 이렇게, 개인이 일반을 대표할 뿐만 아니라,' 고향 국화' 는 전체 고향 장안을 대표하며, 생동감 있고 구체적이다. 그리고 이것은 등산 음주의 서술에서 자연적으로 발전한 것으로, 도연명이 술이 없어 국화를 타게 된 전고에서 나온 연상이다. 중양절의 명절 특징을 가지고 여전히 제목에' 9 일' 을 붙이고' 장안고리' 를 시켰는데, 때맞춰 시와 밀접한 관련이 있다고 할 수 있다.
지금까지 이 시는 비교적 평범하지만, 이렇게 쓴 것은 관건의 마지막 문장을 강요하기 위해서이다. 이 말은 일종의 허사이다.
본래에는 고향의 국화에 대한 다양한 상상이 있었다. 시인은 다른 것을 쓰지 않고 단지 그것이' 전쟁터 옆에 있어야 한다' 고 상상했다. 이런 상상력은' 행군' 이라는 단어를 시에 묶고 안사의 난란한 특징과 장안이 곤경에 처한 시대를 결합해 자연스럽고 실감나게 써서 독자들이 생동감 있는 전쟁 화면을 본 것 같다. 장안시에서 전쟁이 흩날리고, 거리가 핏자국이 얼룩지고, 벽이 허물어지는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군) 이곳의 상상의 단어는 단순한 석화향수의 정을 돌파하며 전란의 고통을 겪고 있는 인민에 대한 시인의 동정과 하루빨리 안사의 난을 평정하려는 소망을 담았다.
이 결론은 서사언어에서 소박하면서도 간결함 속에서 독창적이고, 의미심장하며, 씹는 힘이 있어 시 전체의 사상 예술 경지를 약진하게 한다.
3. 9 일간 행군하여 장안의 고향을 생각하고 높이 오르고 싶었지만 술을 보내는 사람이 없었다.
나는 무거운 심정으로 나의 고향 장안을 바라보았는데, 이 전장 주위의 국화는 산발적으로 개방되었다.
측정값:
○ 평승 ● 평승 ⊙핑크조치 △ 운평 ▲ 운운
이 책의 운율은 10 회입니다. 9 좋은 (반) 10 회색 (반) 일 수 있습니다.
9 월 초 9 번째 명절에 나는 마지못해 높은 곳에 올라가 바라보았지만, 행군 전쟁에서 술을 배달할 수 있는 사람은 아무도 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
○○○○○ ○○○ ○ 00○ ○.
나는 무거운 심정으로 나의 고향 장안을 바라보았는데, 이 전장 주위의 국화는 산발적으로 개방되었다.
○○○○ ○○ ○ ○ ⊙
번역
9 월 9 일, 중양절,
나는 높은 곳으로 올라가 내려다보려고 노력했다.
하지만 전쟁으로 파괴된 이 행군에서는
아무도 술을 배달할 수 없다.
나는 무거운 마음으로 나의 고향 장안을 바라보았다.
그 국화는 아마 이 전장 옆에 산발적으로 피어 있을 것이다.
: 1. 강함: 아쉬워요. 2. 가엾다: 가엾다. 3. 옆에 있어야 합니다. 아마 옆에 있을 겁니다.
배경:
이시의 원주는 "장안은 아직 받지 못했다. \ "당나라 천보 14 년 (755), 루산 반란, 이듬해 장안 함락. 지덕 2 년 (757 년), 숙종이 펑원에서 봉비상에 진출했고, 진삼이 동행했다. 당군은 9 월에 장안을 수복하였는데, 시는 아마 그해 중양절에 봉상에서 쓴 것 같다. 삼삼은 남양인이지만 그는 오랫동안 장안에 살았기 때문에 장안을' 고향' 이라고 불렀다.
감사:
당대의 중양절에 높은 제재에 오르는 좋은 시가 매우 많아서, 각 시는 모두 자신의 특징을 가지고 있다. 삼삼의' 오절대' 는 평범한 명절 향수가 아니라 전쟁 중 국가 대사와 인민의 고난에 대한 관심이다. 겉으로는 직설적이고 소박해 보이지만, 실제 구상이 정교하고 매력이 무궁무진하다. 서정적 가작으로, 도덕이 세련되어 생각을 자극한다.
고대인들은 9 월 9 일 중양절에 국화주를 높이 올리는 풍습이 있었는데, 첫 번째 문장의' 높이 오르기' 라는 단어는 제목 중의' 9 일' 과 밀접한 관계가 있었다. 강자' 는 시인의 전쟁 중의 비참한 처지를 진실하게 표현했다. 두 번째 문장은 도연명의 전고를 사용했다. \ "남사 은둔전 \" 에 따르면, 도연명은 한때 중양절 을 지나 혼자 그의 집 옆에 앉아 있는 국화 덤불 속에 앉아 오래도록 술을 마시지 않았다. 나중에 마침 왕홍이 술을 가져왔고, 그는 곤드레만드레 취해서 집으로 돌아갔다. 반대로, 나는 관습에 따라 산을 오르고 술을 마시고 싶었지만 전쟁 중에 술을 대접하는 홍은 하나도 없었다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 이 말은 전절을 이어받아 자연스럽게 이어져 명료하게 써서 전인이 제기한' 용사' 의 가장 높은 요구 사항을 충족시켰다.' 일을 쓰면 느낌이 들지 않지만 가슴에서 말을 하면 된다' 고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 지혜명언). " (싱) 바로 이곳의 전고의 교묘한 운용으로 사람들이 각종 연상과 추측을 할 수 있기 때문이다.' 아무도 술을 가지고 있지 않다' 는 이유는 무엇인가? 다음은 제목에서' 행군' 의 구체적인 환경이다.
세 번째 문장의 시작 부분에 있는' 요오' 라는 글자는 고향 장안과의 거리를 과장하고 향수를 많이 보기 위해서이다. 작가가 향수를 쓰는 것은 일반이 아니라 장안 고리국화에 대한 그리움과 연민을 특별히 강조한다. 이렇게, 개인이 일반을 대표할 뿐만 아니라,' 고향 국화' 는 전체 고향 장안을 대표하며, 생동감 있고 구체적이다. 그리고 이것은 등산 음주의 서술에서 자연적으로 발전한 것으로, 도연명이 술이 없어 국화를 타게 된 전고에서 나온 연상이다. 중양절의 명절 특징을 가지고 여전히 제목에' 9 일' 을 붙이고' 장안고리' 를 시켰는데, 때맞춰 시와 밀접한 관련이 있다고 할 수 있다. 지금까지 이 시는 비교적 평범하지만, 이렇게 쓴 것은 관건의 마지막 문장을 강요하기 위해서이다. 이 말은 일종의 허사이다. 본래에는 고향의 국화에 대한 다양한 상상이 있었다. 시인은 다른 것을 쓰지 않고 단지 그것이' 전쟁터 옆에 있어야 한다' 고 상상했다. 이런 상상력은' 행군' 이라는 단어를 시명에 묶고 안사의 난란한 특징과 장안이 곤경에 처한 시대를 결합해 자연스럽고 실감나게 썼다. 장안시의 전쟁이 흩날리고, 거리의 핏자국이 얼룩지고, 벽이 산산조각 나는 듯한 생생한 전쟁 그림을 본 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 이곳의 상상의 단어는 단순한 석화향수의 정을 돌파한 것이 분명하며, 전란의 고통을 겪고 있는 인민에 대한 시인의 동정과 안사의 혼란에 대한 조속한 평정에 대한 열망을 기탁하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 이 결론은 서사언어에서 소박하면서도 간결함 속에서 독창적이고, 의미심장하며, 씹는 힘이 있어 시 전체의 사상 예술 경지를 약진하게 한다.
4. 시 소품 작문' 9 월 9 일 장안의 고향' 문장: 3 월 9 일 장안의 고향을 생각하다.
"9 월 임신 장안" 은 당대 시인 센삼의 시 한 수이다. "중양절 승고" 라는 이 시는 일반 명절의 향수가 아니라 국가 대사에 대한 불안감, 전란 중 국민의 고통에 대한 깊은 관심을 표현하고 있다. 시 전체의 언어는 간결하고, 구상이 교묘하며, 매력이 무궁무진하다. 세련되고 생각을 자극하는 서정적 가작이다.
원문:
3 월 9 일 장안 고리에 대해 생각하다
9 월 초 9 번째 명절에 나는 마지못해 높은 곳에 올라가 바라보았지만, 행군 전쟁에서 술을 배달할 수 있는 사람은 아무도 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
나는 무거운 심정으로 나의 고향 장안을 바라보았는데, 이 전장 주위의 국화는 산발적으로 개방되었다.
주다주석을 달다
⑴ 초 9: 9 월 9 일 중양절을 가리킨다.
(2) 강세: 마지못해. 등산: 중양절에는 국화를 높이 오르고 술을 마시며 재난을 피하는 풍습이 있다.
(3) 연민: 연민.
(4) 옆: 가까이, 가까이.
번역
9 월 9 일, 중양절, 나는 가까스로 높은 곳에 올라 내려다볼 수 있었다. 그러나, 이번 전쟁이 흩날리는 행군에서는 아무도 술을 보낼 수 없다. 나는 무거운 심정으로 나의 고향 장안을 바라보았는데, 국화는 아마 이 전장 옆에 산발적으로 피어 있을 것이다.
칭찬하는 논평을 하다
당대에는 중양절에 오르는 것이 아주 좋은 제재로, 각기 특색이 있다. 삼삼의' 오절대' 는 평범한 명절 향수가 아니라 전쟁 중 국가 대사와 인민의 고난에 대한 관심이다. 겉으로는 직설적이고 소박해 보이지만, 실제 구상이 정교하고 매력이 무궁무진하다. 서정적 가작으로, 도덕이 세련되어 생각을 자극한다.
이시의 원주는 "장안은 아직 받지 못했다. "기원 755 년 (당천보 14 년), 안사의 혼란, 이듬해 장안이 함락되었다. 서기 757 년 (지덕 2 년), 수종은 삼삼과 함께 음력 2 월에 펑원에서 봉상까지 행군했다. 당군은 9 월에 장안을 수복하였는데, 시는 아마 그해 중양절에 봉상에서 쓴 것 같다. 삼삼은 남양인이지만 그는 오랫동안 장안에 살았기 때문에 장안을' 고향' 이라고 불렀다.
고대인들은 9 월 9 일 중양절에 국화주를 높이 올리는 풍습이 있었는데, 첫 번째 문장의' 높이 오르기' 라는 단어는 제목 중의' 9 일' 과 밀접한 관계가 있었다. 강자' 는 시인의 전쟁 중의 비참한 처지를 진실하게 표현했다. 두 번째 문장은 도연명의 전고를 사용했다. \ "남사 은둔전 \" 에 따르면, 도연명은 한때 중양절 을 지나 혼자 그의 집 옆에 앉아 있는 국화 덤불 속에 앉아 오래도록 술을 마시지 않았다. 나중에 마침 왕홍이 술을 가져왔고, 그는 곤드레만드레 취해서 집으로 돌아갔다. 반대로, 나는 관습에 따라 산을 오르고 술을 마시고 싶었지만 전쟁 중에 술을 대접하는 홍은 하나도 없었다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 이 말은 전절을 이어받아 자연스럽게 이어져 명료하게 써서 전인이 제기한' 용사' 의 가장 높은 요구 사항을 충족시켰다.' 일을 쓰면 느낌이 들지 않지만 가슴에서 말을 하면 된다' 고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 지혜명언). " (싱) 바로 이곳의 전고의 교묘한 운용으로 사람들이 각종 연상과 추측을 할 수 있기 때문이다.' 아무도 술을 가지고 있지 않다' 는 이유는 무엇인가? 다음은 제목에서' 행군' 의 구체적인 환경이다.
세 번째 문장의 시작 부분에 있는' 요오' 라는 글자는 고향 장안과의 거리를 과장하고 향수를 많이 보기 위해서이다. 작가가 향수를 쓰는 것은 일반이 아니라 장안 고리국화에 대한 그리움과 연민을 특별히 강조한다. 이렇게, 개인이 일반을 대표할 뿐만 아니라,' 고향 국화' 는 전체 고향 장안을 대표하며, 생동감 있고 구체적이다. 그리고 이것은 등산 음주의 서술에서 자연적으로 발전한 것으로, 도연명이 술이 없어 국화를 타게 된 전고에서 나온 연상이다. 중양절의 명절 특징을 가지고 여전히 제목에' 9 일' 을 붙이고' 장안고리' 를 시켰는데, 때맞춰 시와 밀접한 관련이 있다고 할 수 있다. 지금까지 이 시는 비교적 평범하지만, 이렇게 쓴 것은 관건의 마지막 문장을 강요하기 위해서이다. 이 말은 일종의 허사이다. 본래에는 고향의 국화에 대한 다양한 상상이 있었다. 시인은 다른 것을 쓰지 않고 단지 그것이' 전쟁터 옆에 있어야 한다' 고 상상했다. 이런 상상력은' 행군' 이라는 단어를 시에 묶고 안사의 난란한 특징과 장안이 곤경에 처한 시대를 결합해 자연스럽고 실감나게 써서 독자들이 생동감 있는 전쟁 화면을 본 것 같다. 장안시에서 전쟁이 흩날리고, 거리가 핏자국이 얼룩지고, 벽이 허물어지는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군) 이곳의 상상의 단어는 단순한 석화향수의 정을 돌파하며 전란의 고통을 겪고 있는 인민에 대한 시인의 동정과 하루빨리 안사의 난을 평정하려는 소망을 담았다. 이 결론은 서사언어에서 소박하면서도 간결함 속에서 독창적이고, 의미심장하며, 씹는 힘이 있어 시 전체의 사상 예술 경지를 약진하게 한다.
5. 예를 들어 3 월 9 일 장안 고리에 대해 생각하는 것은 비유와 같은 수사수법이다. "3 월 9 일 장안의 고향을 생각하다" 는 당대의 시인 삼삼의 오행시이다. "중양절 승고" 라는 이 시는 일반 명절의 향수가 아니라 국가 대사에 대한 불안감, 전란 중 국민의 고통에 대한 깊은 관심을 표현하고 있다. 시 전체의 언어는 간결하고, 구상이 교묘하며, 매력이 무궁무진하다. 세련되고 생각을 자극하는 서정적 가작이다.
옛사람들은 9 월 중양절에 국화주를 높이 마시는 풍습이 있었다. 왕위는 "타향에 있으면서 명절마다 친척을 많이 생각한다" 고 말했다. 그러나 이런 순수한 향수는 결국 자신의 인생 경험을 둘러싸고 펼쳐지며, 경지는 넓지 않다. 삼삼의 시는 그렇지 않다.
첫 번째 문장의' 등반' 자는 제목 중의' 9 일' 과 밀접한 관계가 있어 시가 집필되는 시간을 가리킨다. 강자' 는 하기 싫지만 어쩔 수 없이 해야 하는 마음가짐의 표현으로 전쟁에서 시인의 비참한 처지를 표현했다. 등산' 도 한 번 연극을 하는 냄새가 난다. 앞의' 강렬한 욕망' 이라는 단어는 의미가 훨씬 깊어 강한 무력감을 나타냈다. 모든 사람은 중양절에 등산하는 것을 좋아하지만, 시인은 그가 단지 등산을 원한다고 말하는데, 이것은 일종의 처량함을 의미한다. 왜 그런지 모르겠어요. "장안의 고향" 이라는 제목으로 볼 때 시인은 강한 향수를 나타냈다. 삼삼은 남양인이지만 그는 오랫동안 장안에 살았기 때문에 장안을' 고향' 이라고 불렀다. 그러나 장안은 고토이자 수도로 안, 사 반군이 점령했다. 이런 특정 상황에서 시인은 중양절에 가서 상을 받을 마음이 거의 없다. 전형적인 환경은 시인이 등산할 때의 심정을 더욱 복잡하게 한다. 고향, 제도를 더욱 그리워하고, 더욱 슬프고, 더욱 감정적이고, 두 가지 감정이 마음속에서 만나고, 부딪치는 것이다.
두 번째 문장은 도연명의 전고를 사용했다. "등반자" 로서 시인은 자연히 음주와 국화를 연상하게 된다. \ "남사 은둔전 \" 에 따르면, 도연명은 한때 중양절 을 지나 혼자 그의 집 옆에 앉아 있는 국화 덤불 속에 앉아 오래도록 술을 마시지 않았다. 나중에 마침 왕홍이 술을 가져왔고, 그는 곤드레만드레 취해서 집으로 돌아갔다. 이 말은 전말을 이어받아 자연스럽게 맞물려 아주 분명하게 쓰여졌다. 고사를 교묘하게 사용했지만 가식감이 없어 전고라고 느끼게 하고,' 사물로 사람을 느끼게 하지 않는다' (흥소어) 의 최고 요구 사항을 충족시켰기 때문에 독자들의 연상과 추측을 불러일으킬 수 있다. 어떤 이유로' 술을 가지고 있지 않다' 는 것은 사실 내가 풍습에 따라 등산을 하고 싶지만 전쟁기에는 그렇지 않다는 것이다 그래서' 아무도 술을 가져오지 않는다' 는 말은 사실 쓸쓸한 여행 처지를 쓰고, 술을 마실 수 없고, 국화를 볼 수 없다는 말로 제목에서' 행군' 의 특정 환경을 암시한다.
시인은 명절을 맞아 장안의 고향을 생각했다. 서두의' 요' 자는 자신이 고향 장안과의 거리를 과장하여 시인의 깊은 향수를 부각시켰다. 그리고 시인은 친지들을 그리워하는 감정을' 고향의 국화' 에 농축시켰다. 아깝다' 라는 글자는 시인의 고향 국화에 대한 그리움과 전쟁터에서 시인의 고향 국화에 대한 긴 한숨과 연민을 묘사한다. 그가 오늘 고향에 산더미처럼 쌓인 노란 꽃을 생각했을 때, 그는 먼 곳에서 온 깊은 그리움을 보낼 수밖에 없었다. 작가가 향수를 쓰는 것은 일반이 아니라 장안 고리국화에 대한 그리움과 연민을 특별히 강조한다. 이렇게, 개인이 일반을 대표할 뿐만 아니라,' 고향 국화' 는 전체 고향 장안을 대표하며, 생동감 있고 구체적이다. 그리고 이것은 높은 음주에 대한 서술에서 자연적으로 발전한 것으로, 도연명이 술이 없어 국화숲에 앉아 있는 전고에서 나온 연상으로 중양절의 명절 특징을 가지고 있다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 스포츠명언) 따라서 시인은 여기서' 국화' 의 이미지를 선택해 다시 한 번 제목에서' 9 일' 과 호응하며' 장안고리' 를 시켰는데, 이는 매우 자연스럽고 시제와 하나로 어우러져 시 전체가 짙은 명절 분위기를 연출하게 했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)
지금까지 이 시는 비교적 평범하지만, 이렇게 쓴 것은 관건의 마지막 문장을 강요하기 위해서이다. 이 말은 일종의 허사이다. 본래에는 고향의 국화에 대한 다양한 상상이 있었다. 시인은 다른 것을 쓰지 않고 단지 그것이' 전쟁터 옆에 있어야 한다' 고 상상했다. 이런 상상력은' 행군' 이라는 단어를 시에 묶고 안사의 난란한 특징과 장안이 곤경에 처한 시대를 결합해 자연스럽고 실감나게 써서 독자들이 생동감 있는 전쟁 화면을 본 것 같다. 장안시에서 전쟁이 흩날리고, 거리가 핏자국이 얼룩지고, 벽이 허물어지는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군, 행군) 온통 폐허, 도처에 피가 가득하고, 제두장안황화가 난군에 의해 짓밟힌 참담한 모습을 볼 수 없다. 여기서 상상하는 글은 간단한 석화향수의 정을 돌파하고, 수많은 전란으로 고통받는 인민에 대한 시인의 동정, 국가 대사에 대한 불안, 안사의 혼란을 평정하며, 하루빨리 평화를 이루고자 하는 열망을 품고 있다. 서사어로 문장을 총결하고, 소박하며, 꽃과 향수와 슬픈 감정을 함께 표현한다. 그러나 그것은 간결하고 교묘하며, 의미심장하고, 씹는 것을 견디어 내며, 시 전체의 사상 예술 경지를 비약적으로 만들었다.
이 시는 글쓰기의 관점에서 산을 오르려는 욕망에서 아무도 술을 보내지 않는 연상을 불러일으켰고, 아무도 술을 보내지 않는 각도에서 고향의 국화를 연상시켜 고향이 전쟁터라는 것을 한탄했다. 탄환이 손을 떼고 찰랑찰랑찰랑찰랑찰랑한 아름다움을 자아냈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 내용상 시인이 표현한 것은 일반 명절 향수가 아니라 민간의 질고에 대한 관심이다. 겉으로는 직설적이고 소박해 보이지만, 실제 구상이 정교하고 매력이 무궁무진하다. 서정적 가작으로, 도덕이 세련되어 생각을 자극한다.