시 한 수를 해석하다

달을 바라보며 먼 곳 하나를 생각하다

장구령

달, 이제 바다에서 둥글어지고,

이 시점에서 수평선 * * * 아.

이별의 마음을 가져오고,

밤의 기나긴 사고.

내가 촛불을 꺼냈지만, 그것은 어두워지지 않았다.

내가 외투를 입었음에도 불구하고 날씨는 여전히 따뜻하지 않다.

그래서 저는 제 메시지를 달에 남겼습니다.

내 침대로 돌아서서 꿈이 있기를 바란다.

망월회인은 고시에서 흔히 볼 수 있는 소재이지만, 장구령이 이렇게 조용하고 가볍고 깊다는 것을 거의 보지 못했다. 시는 주인공이 달을 바라볼 때 생각이 기복이 있는 묘사를 통해 시인의 먼 사람에 대한 그리움을 표현한다.

밝은 달이 하늘을 날고, 하늘 끝 * * * 이 시간에 바다를 건너다' 는 두 마디, 한 마디로 장면을 써냈고, 한 마디가 장면에서 경지로 들어갔다. 시인은 소박하고 자연스러운 언어로 우리에게 한 폭의 그림을 그려 주었다. 동중국 해에서 밝은 달이 솟아올라 한폭의 광활하고 장대한 감동적인 광경을 보여 주었다. 달이 깊고 예측할 수 없어 자연히 시 속의 끝없는 동경을 불러일으켰다. 그는 하늘가에 멀리 있는 사람이 이때 달을 그리워하고 있을지도 모른다고 상상했다. 시에서 사람들은 보름달을 쓰지 않을 때 서로를 그리워하는 것이 아니라 보름달에 자신을 그리워하는 것을 상상한다. 구상이 교묘하고 의미심장하여 시 속의 깊은 기탁을 생동감 있게 표현하였다. 문장 중의 "생" 자는 매우 형상적이어서, 장시의 "해상명월이 조수에 따라 태어난다" 는 "생" 과 비슷하다. 이때 천애 * * *' 라는 말은 사장의' 악부',' 명월천리' 에서 유래한 것이다. 시인은 경물 묘사와 서정을 교묘하게 결합시켜 서로의 명월을 썼는데, 그중에는 향수도 포함되어 있다. 첫 번째 대련이 이 문제를 잡았고, 이후의 문장은 모두 이로부터 나온 것이다.

이별의 마음, 밤의 사려 깊음' 이라는 두 문장은 이 긴 밤을 향한 많은 연인들의 분노로 달에 대한 사랑 때문에 밤을 새웠다. 시 속 사람이 상상에서 현실로 돌아와 망월에서 수면으로 옮겨가는 갈등심리를 표현하기 위해서다. 여기서 나는 많은 연인들의 다양한 동작을 썼다. 갈망에서 사고까지, 사고에서 잠까지, 잠에서 긴 밤을 불평하는 것까지, 연인의 주관적 느낌을 담고 있다. 이' 원망의 긴 밤' 은 얼마나 깊은 감정을 담고 있는가!

운의 요구에 따라 대련은 정돈된 대결이어야 하지만, 이 시는 흐르는 물쌍의 형식을 채택하고 있다. 초당이 성운에 대한 엄격한 요구가 없어 고시의 풍격을 어느 정도 간직하고 있기 때문이다. 한편, 이 대련은 유수 쌍의 형식을 채택하여 내용상 첫 번째 대련에 더 가깝고, 흐르는 자연은 순수한 정취감을 준다.

촛불을 불어도 어둡지 않고 외투를 입어도 따뜻하지 않다' 는 두 구절, 시를 쓴다. 사람들이 멀리 생각하고, 하룻밤을 그리워하고, 촛불을 꺼낸 후, 달빛이 귀여운 빛으로 가득 차 있다고 느꼈기 때문이다. 그래서 옷을 입고 집을 나서서 혼자 달을 바라보며 묵상했다. 이슬이 그들의 옷을 적실 때까지 잠에서 깼다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이것은 아카시아의 고통에 시달리는 이미지이다. 이 대련은 달을 감상하는 것처럼 보이지만 실제로는 깊은 사상이 함축되어 있다. 달의 밝기가 가장 매력적이다. 시인은 사유상 약진하고, 달빛이 그가 그리워하는 사람의 화신이 될 수 있다고 상상하며, 몸은 그것에 의지할 수 있다. 촛불을 끄다' 는 단지 달빛을 따라가기 위해서다.' 옷 입기' 는 월화를 좀 더 동반하기 위해서다. 이 장면에서, 그것은 "지금 나는 서로를 모른다. 매달 꽃이 너를 비추길 바란다" (장의' 춘강 화월야') 를 의미한다. 시는 달빛의 귀여움뿐만 아니라 시인의 깊은 의미도 썼다. 이런 연관은 가지런하고 사람을 우울하게 한다. 문장 중의' 아끼다' 와' 감' 이라는 동사는 시 속의 먼 사람에 대한 그리움을 충분히 표현했다. 이것은 사람이 달을 보고 달을 품고, 사람이 달을 품고 달을 바라보는 표기법이다. 한 폭의 정석명월을 그려내고, 멀리 한쪽의 의경을 생각하고, 달빛은 어둡고, 사람은 많이 노출되고, 사람은 한결같이 고생한다.

그래서 나는 내 소식을 달에 남기고, 내 침대로 옮기고, 꿈이 있기를 바란다' 는 말은 먼 사람을 그리워하기 때문에 만날 수 없다는 것을 보여 주기 때문에 먼 사람에게 달을 선물하는 생각을 금할 수 없다. 진나라 육기가 모방한 고시' 명월 하교교' 에는' 사진할 때 잔광이 있고, 손이 차지 않는다' 는 문구가 있다. 시 속의' 그래서 나는 메시지와 명월을 남겼다' 는 말이 있다. 그에 따른 것은 꿈을 좇는 것이다. 어쩔 수 없는 망상이다. 그러나 시인이 먼 사람들을 그리워하는 깊은 정을 더욱 돋보이게 하여 시를 더욱 구체적이고 의미 있게 만든다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시는 실망과 희망의 얽힘 속에서 뚝 그쳐 읽기에 특히 의미가 있다.

이 시의 제목은' 망월사 먼 곳' 이다. 시 전체는' 희망' 과' 임신' 을 중심으로' 월' 과' 원거리' 를 서정 대상으로 한다. 그래서 시 곳곳에서 명월을 떠나지 않고, 구구절절 품에서 멀리 떨어져 있다. 그것은 달을 이렇게 부드럽게 써서 감정을 이렇게 차분하게 표현했다. 시 속의 정이 끊이지 않고, 애절하여, 언어는 자연히 흐트러져 흔적이 드러나지 않게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 이런 스타일은 이후의 맹호연, 왕위 등 시인들에게 큰 영향을 미쳤다.

(감사 2) 장구령

달, 지금은 이미 바다, 하늘 끝 * * * 상공에 있다.

사랑하는 사람들은 긴 밤, 불면의 밤, 그들이 사랑하는 사람을 그리워하는 것을 싫어한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언)

촛불을 끄고 달빛이 가득한 이 방을 사랑하자, 나는 옷을 입고 깊은 밤이슬 속에서 배회했다.

너는 아름다운 달빛을 가질 수 없다. 꿈속에서 너를 만나기를 바랄 뿐이다.

이것은 달밤에 먼 사람을 그리워하는 시이다. 달이 만창해' 라는 이 말의 의경은 넓고 넓어서 천고의 좋은 문장이다. 사령운의' 춘초가 연못에서 자란다', 보조의' 명월이 눈을 비추다',' 강 주야류', 저자 자신의' 바다에서 외로운 백조 한 마리가 날아온다' 처럼 밋밋해 보이고, 이상한 글자도 없고, 색채도 없지만, 자연히 고조되고 조화로운 분위기가 있다 이 말은 제목에서' 보름달' 을 주문한 완전한 장면이다. 두 번째 문장 "이 시점에서 지평선 * * *" 즉, 풍경에서 감정으로 "Huaiyuan" 에 들어간다. 그 전에는 사장악부의' 월명천리' 가 있었고, 그 후 수시 밍크 노래의' 오래오래, 천좋은 풍경' 이 있었다. 모두 달 쓰기에 관한 명문으로, 의도는 대체로 같다. 그러나 표현 방식이 다르기 때문에 다른 장르에서 표현한다. 이 두 문장은 시의 모든 장면을 한데 잡았지만 조금도 힘들지 않고, 여전히 장구령이 고시를 쓸 때의 자연스러운 스타일이다.

달이 동쪽에서 떠오르고 새가 달이 떨어질 때 노래를 부르는 것은 오랜 시간이다. 시에서 그것을' 예기치 못한 저녁' 이라고 부르는데, 이는 밤새도록 잠을 자지 못한다는 뜻이다. 이 밤의 달빛은 일반인에게는 중요하지 않지만, 멀리 천애에 있는 한 쌍의 연인은 달을 그리워해서 오래도록 잠을 이루지 못하고 밤이 길다고 생각하여' 원망' 이라는 한 글자를 뒤집었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 원수명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 원수명언) 서너 마디, 원망자를 중심으로,' 애인',' 그리움' 을 호응하고,' 먼 밤',' 황혼' 을 호응하며, 처음 두 문장을 단숨에 완성한다. 이 두 문장은 행운수 쌍을 사용하며, 자연스럽고 유창하며 고시의 정취가 있다.

밤에 네가 누구를 탓해야 한다고 생각하니? 방 안의 촛불이 너무 밝습니까? 그래서 나는 촛불을 끄고 옷을 입고 문을 나섰다. 등불은 여전히 그렇게 밝다. 천애 * * 맞은편의 이 밝은 달은 원래 이렇게 사람을 사로잡는 심정이었는데, 아름답고 원만한 광채를 보여 잠을 잘 수가 없었다. 밤이 점점 깊어가고, 기후가 더욱 추워지고, 이슬이 내 옷을 적셨다. 이곳의' 자' 라는 글자는 습할 뿐만 아니라 수태의 의미도 있다. 육자' 라는 단어는' 먼 밤' 과' 예기치 못한 도착' 의 정신을 구현한다. "나는 촛불을 불어 껐다. 날이 어두워지지 않았다. 나는 외투를 입었고, 하늘은 따뜻하지 않았다." 두 마디로 달의 불면의 밤의 실제 광경을 교묘하게 썼다.

그리움이 불면 상대방에게 무엇을 줄 수 있습니까? 손에 가득한 달빛 외에는 아무것도 없다. 이 달빛은 내 마음을 가득 채우는데, 내가 어떻게 너에게 줄 수 있니? 자러 가자! 아마 자고 나면 꿈속에서 너와 만날 수 있을 거야. "참을 수 없다" 라는 말은 입의가 묘하고 의경이 고요하다. 두터운 감정과 체험이 없으면 아마 쓸 수 없을 것이다. 여기서 시인은 은밀히' 지기의 빛에는 잔광이 있지만, 손이 미치지 않는다' 는 시를 써서 옛것을 새것으로 바꾸고, 유유히 자신의 사상을 드러내고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 시점에서 시는 뚝 그치고, 단지 정취가 무궁무진하여, 기억에 남는다.