"진실을 말하지 말라." 진나라 시평론가 원호원은 "시인들은 항상 희곤을 좋아하지만, 송나라 때 아무도 쓰지 않는 것을 싫어한다"고 말했다. 왕조, Xikun 스타일은 Li Shangyin의 가부장적 스타일이었습니다. 그러므로 특히 이상인의 시를 모조대상으로 삼은 양의(楊夷), 유비(劉飛) 등의 희곤류 시에서는 더욱 그러하다. 이들 공무원이 쓴 시는 운문이 풍부하고, 체계화되었으며, 암시로 가득 차 있다. 그들은 명확한 단어와 아름다운 문장을 사용하고 역사적 사실을 사용하여 자신의 감정을 표현하고 실제 생활을 반영하므로 필연적으로 감정을 이해하고 받아들이기가 어렵습니다. 따라서 종종 사람들에게 Xikun 스타일은 형식에 중점을 두고 내용이 부족하다는 인상을 줍니다. . 사실 이러한 오해의 가장 큰 이유는 '진실을 말하지 않는 것'이라는 시쿤 스타일 창작의 주요 특징 때문입니다. 이른바 '말하지 말라'는 것은 원래 선승들이 가르침을 받는 주요 방법이었습니다. 그 본질은 가르침을 설명할 때 말하지 않는 것입니다. . 따라서 '진실을 말하지 않는 것'의 원칙에는 적어도 두 가지 특성이 포함됩니다. 하나는 올바른 설명을 피하고 반복해서 설명하는 것이고, 다른 하나는 글쓰기 능력을 추구하는 것입니다. "진실을 말하지 않음"을 달성하기 위해 "말을 돌리다", "대유"를 사용하고 "사용"을 강조하고 "몸"을 경멸합니다.
분석 예시
간략한 분석을 위해 양이(Yang Yi)와 류야오(Liu Yao)의 <박물관의 새로운 매미>를 예로 들어보자.
양이(Yang Yi)의 시는 다음과 같습니다. 비청(Bicheng)의 푸른 정자는 쫓아다니기 너무 멋지고, 키 큰 버드나무의 새로운 소리는 길어집니다. 당신의 소중한 동반자 황금밍크는 한나라 재상을 존경하며, 그의 맑은 눈에는 제왕을 향한 이슬과 원망이 가득 담겨 있습니다. 란타이의 비밀 신하가 이제 막 시를 완성한 채, 와인 한 잔을 들고 즐거운 강 여행을 하고 있습니다. 구름과 녹색 위습은 약속대로 이루어졌고, 초추의 손님들은 이미 장으로 돌아갔습니다.
유비의 시에는 안뜰에 아름다운 나무가 피어 있지만 딱정벌레가 오고 이때 궁녀들의 얇은 날개가 관자놀이에서 쉬고 깃털 달린 인간의 시체가 떨어져 나간다. . 바람이 불면 옥새가 먼저 돌아서 정체를 알 수 없는 금줄기학이 모습을 드러낸다. 낮은 길고 밤은 생각으로 가득 차 있으며, 반월은 가을에 기꺼이 슬퍼합니다.
이 두 시는 매미에 관한 시인데, 매미라는 단어는 어디에도 언급되지 않고 암시가 사용되고 있습니다. 이 두 시에는 '매미'라는 단어가 포함되어 있지 않지만 곳곳에서 매미에 관해 쓰여졌습니다. 더욱이 노래의 대상이 되는 매미는 노래라는 주제를 형상화하고 있다. Fang Hui는 "Yingkui Lvsui" 18권에서 다음과 같이 말했습니다. "모든 Kun 스타일은 사물을 기반으로 해야 하며 이를 현실화하려면 이야기, 이름, 날짜, 금 및 옥 비단 등이 포함되어야 합니다."라고 Fang은 지적했습니다. 곤류는 사물을 노래하는 시의 특징은 역사적 사실을 잘 활용하고 아름다운 말과 문장을 구사한다는 점이다. 무언가를 직접적으로 진술하는 것이 아니라, 반복적인 표현을 통해 사물의 특징을 표현하고 있음을 보여준다. 그러나 Fang은 Kun Ti 시인이 이 글을 쓴 것이 무엇을 의미하는지 대답하지 않았습니다. 사실, 쿤티 시인들은 자신의 감정을 드러내는 것을 피하기 위해 겉보기에는 관련이 없어 보이는 이야기와 "금옥" 단어에 자신의 감정을 통합하기를 원합니다.
Zhuiyu와 Daiyu의 사용
Zhuiyu와 Daiyu는 Xikun 스타일의 "진실을 말하지 않음" 특성을 수사적으로 표현한 것입니다. 시에서 Zhuiyu와 Daiyu의 사용은 송나라 초기에 비교적 흔했습니다. 육유유는 『문헌』이 나라 초기에 출판되었는데, 당시 문인들이 이 책에 전념하였기 때문에 풀은 왕손이라고 해야 하고, 매는 사오시라고 해야 한다. 청나라 이후에는 진부하다는 이유로 모든 작가들이 그것을 씻어 내기 시작했습니다. 40년 동안 시 창작에도 많은 음역과 관용어를 사용했습니다.
유당(劉堂)의 연꽃 시 『재복』에는 “황고가 주통에게 작별을 고한다.”라고 적혀 있고, 왕중순의 『서곤노래집주』(이하 왕가주)에는 “화고, 황구, 주연 '니우예'도 '황고주가 천하예에게 전화한다'는 표현이다. Li Wei의 시 "Privy King Zuo가 집에서 새 국화를 누르다"라고 말합니다. "Qinggui 앞 테이블은 무료입니다." Wang의 메모는 "Qinggui는 금지된 지역에 가까운 장소를 가리키는 Qingpu를 의미합니다."라고 말합니다. Qian Wei의 Catkin 시, "장타이 거리에는 바람이 잔잔하게 불고, 루수이 다리에는 빛줄기가 떨어진다." Yong Liu는 "Zhangtai"와 "Miaoan"으로 대체되어야 합니다. Qian Wei는 또한 눈물을 표현하기 위해 "yujinheng"을 사용하여 눈물에 관한 시를 공연했습니다. 곤식시는 사물을 읊는 주제로 '주위'와 '대옥'을 사용할 뿐만 아니라, 감정과 역사를 노래하는 주제로 '주위'와 '대옥'을 사용한다. Yang Yi의 시 "Xiu Mu Duan은 총각 Huaixi Sheng Shaoqing과 함께 살고 있습니다"라고 말합니다. "차죽의 이슬은 낮의 꿈을 죽이고 슬러리는 아침에 깨어날 것입니다." Wang Annotated는 "Tea Records"를 인용했습니다. 오나라 사람들은 차를 골라 끓여 먹었는데, '명명죽'은 차 대신에 '명명죽'을 쓴다는 뜻이다. 또한 "마오의 시 전기 노트"에서 인용했습니다: "병든 와인은 깨어남을 의미합니다." Liu Yao의 시는 "진의 펜에 보라색 연꽃을 돌리고 비밀리에 채인 신을 움직여 침대를 부수는 것"을 인용했습니다. 촉우(舌九) "부지(富貴)"는 "백명의 관리들이 손판을 들고 어깨에 보라색 가방을 메고 있는데, 이것을 증서주머니라 부르는데, 세상에서는 자화(紫貝)라고 부른다"고 했으며, "한서사화지(Hanshu Shihuo Zhi)"에서도 다음과 같이 말했다. "Yuan Gui는 Cai입니다." 이것이 바로 거북이의 이름입니다. Li Wei의 시는 "Qiongzhi는 Xiao Zhai를 늦게 보지 못했습니다."라고 말합니다. Wang은 "고대인에 따르면 Qiongzhi는 친구에 대한 비유로도 사용됩니다."라고 말합니다. 개별 단어의 전송, 세대로 번역되는 전체 구절도 있습니다. 유기(劉絲)의 시 '학(鐵)'은 "빈 가지를 세 바퀴 돌면 된다"고 하는데, 이는 위(魏)나라의 무제(吳皇)의 『단(善)』에 나오는 “세 번 나무를 도니 의지할 가지가 없다”는 시를 의역한 것이다. 게싱". Liu Qi의 "손님 배웅 실패"는 "Luo Chen은 시대를 거쳐 Zheng Yi로 변신했습니다.
"육기의 시 '도성은 바람과 먼지가 가득하고 사복은 새틴으로 변한다'의 전형이다. 양이의 '무제'는 "물은 물이 가득하고 말이 불명확하다"고 말한다. "'십구고시'라는 시의 전형이다. '물은 물이 차고 맥박은 말이 없다'.
개별 단어의 대체 표현인지 전체의 전치인지 시, 그 목적 직접적으로 말하는 것을 지양할 필요가 있다. 그러나 이 이름을 다른 이름으로 대체하는 효과는 지시대상 측면에서 동일하다. 성천범 선생은 『시대우유래론』에서 “간단히 말하면 시를 쓸 때 이 이름을 상대방의 이름과 뜻으로 쓴다.
그것은 같은 효과가 있다고 합니다. 그러나 그 이름은 처음에는 같지 않을 수도 있고, 처음에는 의미가 비슷하지 않을 수도 있지만, 서로 밀접하게 연관되어 연관되어 있습니다. ”