장 군의 학술 생애

장 선생은 초등학교 과학 연구와 교수에 종사한 지 여러 해가 되었다. 초기에 샤오 씨의 연구 센터는 어원학이었다. 그는 연구단 (육재), 왕 (나손), 장 (태언), 고문학, 음운학, 훈고학 등을 포함한 관련 문헌 지식을 종합하여 어원 문제를 탐구하고 어원 연구에 봉사했다. 194 1 년, 저장대학교 문학원 제 1 집은' 이로' 어원연구' 를 발표했다. 1943, 문장 해독은 3 회에 발표됐다. 문장 주변에는' 의' 자를 둘러싸고 네 가지 문제를 설명했다. 처음 두 가지 질문은' 의' 언어가 가시가 있다는 것을 설명한다. 갑골부사와 김문의' 설문' 구론에 대한 보정에 따르면' 의' 자는 삽입지의 역화살과 같고,' 의 고음의는' 의' 와 비슷하며,' 의' 는' 여름' 의 후복자로 여겨져야 한다. "예" 는 "가난한 집" 에서 진화했습니다. 형식은' 의 형식' 과는 다르지만, 양자는 밀접한 관계가 있고, 소리는 상호, 언어의 변화이다. 후자의 두 가지 문제는 왕염손' 시다' 의 체례를 모방하는 것으로,' 의' 음운과 같거나 비슷한 글자와' 의' 성모와 같거나 비슷하지만 모음이 다른 글자는 모두' 가시' 라는 뜻을 담고 있으며,' 의' 자에' 가시' 라는 뜻을 가지고 있다. 1944 쇼 씨는' 설문' 월간지 제 4 권에서' 고로해' 를 발표하면서 고로언어가' 신기루',' 선택루' 등 접속사에서 나왔다고 설명했다. 이 접속사들은 모두 어떤 자음에서 나온 것이다. 마지막으로, 문장 (WHO) 는 중국 언어 문자의 진화를 연구할 때 복음뿐만 아니라 복음도 고려해야 한다고 지적했다.

이 기간 동안 쇼 씨는 고우왕 부자치학에 관한 문장 두 편을 썼다. 왕염손 부자치학의 정신과 방법은 1944' 사상과 시대' 제 37 호에 발표돼 왕염손 탄생 200 주년을 기념하기 위해 만들어졌다. 또 다른 하나는' 왕사요 편집장의' 엘야의스파' 음운오류보보' 로 1948' 저장학보' 제 2 권 1 호에 발표됐다. 이 글은 나왕염손이 쓴' 왕염손아의숙함' 의 편찬이다. 주호가 잘못된 음운을 답사하여 보충하다. 본문 과 Tam 은' 아아아의스파' 의 전본과 삭제본을 대조해 음성으로 볼 때, Tam 에 수록된 삭제본은 모두 삭제되었지만, 일부 삭제된 문장 중 일부는 교정해야 하는데, Tam 은 왕왕 부족하다. 삭제판의 하우숙이 삭제되었지만, 탐은 다른 당사자의 잘못을 바로잡고 음성상의 잘못을 남겼을 뿐인가? 게다가, 요약 버전도 토론 할 곳이 있습니까? 이 모든 것은 채워야 할 장이다. 수필에 비해' 운의 실수',' 음단추의 실수',' 경땀음' 등 몇 가지가 있어 각각 인정된다. 그 중' 운으로 틀리다' 는 부분은 시독손나를 근거로' 모사육서' 10 종 난란 77 편을 취함으로써 모두 정의된다. 왕부자의 저작에 대한 교정에 착오가 있고 증거로 삼을 수 있는 사람은 일률적으로 주를 수색한다. 음표 오류 버클' 섹션에서는' 운경' 제 1 권 36 자표의 순서와 분류에 따라 1 1 종오류 20 곳을 수정했다. 그러나' 좋은 책' 에는 음운학과 완전히 관련이 있는 것이 아니라 음운학의 영향을 받는 몇 가지 실수가 있다. 문장 또한 이 장의 끝에 첨부되어 수정되었습니다. "고성을 오평하다" 섹션의 분류는 하오 (Hao) 의 잘못을 설명한다. 소선생은 하오 () 가 고운 () 을 말하지 않고, 육조 () 당 () 의 음음 () 과 문자 () 의 학문을 이해하지 못한다고 생각한다. 그는 심지어 목, 치아, 혀, 치아, 입술의 오음 경계를 무시했다. 따라서 그의' 아아의숙함' 은 훈고의 장점이 있지만 성운 기준을 충족시키지 못해' 우세초등학교 역사' 의 단옥재, 왕염손 등과도 비교할 수 없다. 문장 발표 후 학계 동료들로부터 높은 중시와 호평을 받았다.

해방 후, 소선생은 교학 요구로 현대 중국어를 공부했지만,' 연동 겸 동사',' 베이징 사범대학 학보' 제 1 호 1954 기 등 이 방면의 문장 몇 가지를 쓴 적이 있다. 현대한어 어휘 규범화 약론' 에는 1956' 현대한어 규범화 학술회의 문헌 편집' 등이 포함되어 있다. 나는 이 방면의 학술 활동에 참가한 적이 있지만, 나는 줄곧 훈고학의 연구를 진행하고 있다. 다년간의 교수와 연구에서, 소선생은 훈고학이라는 전통 학과를 어떻게 발전시킬 것인가를 연구할 뿐만 아니라, 훈고학을 고서를 읽는 능력을 향상시키는 도구로 삼는 데도 주의를 기울였다. 베이징 사범대학 학보 65438-0958 제 3 기에 발표된' 고대 중국어 교과 과정이 어떻게 쓰이는가' (육종다, 갈의와 협력) 라는 글은 이 관점을 반영하고 있다. 왕리 편집장의' 고대 중국어' 라는 책에서 소선생이 선편을 담당하고 있으며, 그 중의 주석도 소선생의 상술한 사상을 반영하고 있다. 소선생의 주석에서 문장의 문법 해석에 각별히 주의를 기울여야 하며, 가능한 원구 문법 구조와 같은 현대한어를 사용해야 합니다. 만약 불가능하다면 의역하면 됩니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 단어와 표현도 현대 중국어로 해석되는데, 고대 중국어와 비슷하거나 비슷하다. 적당한 현대 중국어 어휘와 표현 방식을 찾을 수 없을 때만 간단명료한 문어문을 사용할 수 있다. 이 의견들은 이미 받아들여지고 채택되었다. 또한, 글쓰기 과정에서, 쇼 선생님과 작문 팀의 직원들은 고교의 교학 상황을 겨냥하여, 교학 목적을 더 잘 달성하기 위해, 문고를 강강으로 선택하고, 상용어와 고문통론을 유기적으로 결합한다고 주장한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 이 책이 출판된 후 전문가와 독자들의 호평을 받아 여러 차례 다시 인쇄되었다. 지금까지도 고교의 인기 교재로 남아 있다.

10 년의 비바람 끝에 샤오 선생의 연구는 새로운 단계에 들어섰다. 요약: 다년간의 중국 전통 초등학교에 대한 연구, 특히 청대 건가에 대한 연구를 거쳐, 소선생은 훈고학을 전인의 기초 위에서 더 발전시켜 연구 분야를 넓히고 연구 방법을 개선해야 한다는 것을 깊이 느꼈다. 예를 들어 청대 초등학교 교사, 특히' 간가 학파' 의 가장 큰 공헌은 문자의 속박을 뚫고' 소리로 의를 구하는' 방법을 총결한 것이다. 이것은 한강 전통' 박학' 의 계승과 발전으로 학술의 정점에 이르렀으며, 앞으로 이런 일은 계속되어야 한다. 그러나 이런 작품들은 주로 세로방향 (고금의 발전) 과 가로방향 (글쓰기 형식이나 방언의 차이) 의 단어와 단어 간의 유사성 또는 상통 문제를 해결한다는 점에 유의해야 한다. 어의가 비슷한 단어의 발전, 즉 이른바' 동의어' 의 이의와 우호어의 형성, 고대인들이 단어로 문장을 만드는 방법으로 사상의 법칙을 표현한 것은 연구 연대만으로는 말하지 않는다. 이것들은 모두 현대인들이 고서를 읽고 정리하고 사전을 편찬하는 데 매우 필요한 것이다. 이를 위해 쇼 씨는 적극적으로 이 연구에 힘쓰고 있다. 훈고사 방면에서, 나는 훈고사 초고를 쓰기 위한 예비 준비, 즉 장기 업무에 종사하기 시작했다. 쇼 씨는' 모전' 연구를 중심으로' 모전' 에 관한 일련의 장을 썼는데, 이미 출판된 것은 육종다 1 호 편집장의' 모전 조례 탐원',' 순환화 연구' 가 있다. 마오전' 단상 훈련 ('언어' 제 6 호 참조) 과' 모전' 석시, 문헌 시리즈 제 6 호 (1986) 와 1, 2, 3 모전의 단일 자훈 (학술연구의 소리),' 모전의 몇 가지 문제' (선생기념), 공용 상호훈론으로 모전훈 판매 설명 ('유가석씨 서거 35 주년 기념문집') 등등. 이 범주에 속하는 것은' 담전전' (진담백년 탄신평론집),' 음형호혜론' 이다. 즉 글자를 글자 ('심건세씨 백년탄신평론집' 참조) 와' 담' 이라고 부른다. \ "Shuowen \"; 가짜 글자 ('고한어 연구' 제 2 호 1989 참조) 를 빌려 고대 중국어의 동의어라고 하는데, 쇼 선생님은 작은 사전 성격의 전문서를 한 권 편찬할 준비를 하고 있다.