이것을 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 영어 전문가가 있나요? ! !

친애하는 선생님:

귀하에게 판매된 다음 상품이 이용 약관에 관한 다음 사양을 준수하는지 확인합니다.

( 1) 제품명 및 사양

(2) 배송일 : 배송

ASAP=최대한 빨리, 2007

(3) 수량

(4) 통합 가격

(5) 총 수량

배송 표시: N/M

(6) 포장: 20kg 종이 봉지 그런 다음 팔레트에 선적합니다.

(8) 선적 항구: 중국 Xingang

(9) 목적지 항구: 대만 지룽

(10) 결제 방법: NET 30일 T/T

비고:

(1) 수량/품질: 품질 차이가 있는 경우 상품 도착 후 3개월 이내에 주택 구매를 완료해야 합니다. 목적지 항구 수량이 일치하지 않는 경우, 구매자는 상품이 목적지 항구에 도착한 후 15일 이내에 항소를 제출해야 합니다. 판매자는 보험사, 배송사, 기타 운송기관, 우체국 등으로 인해 모호한 상품을 배송할 수 없습니다.

(2) 상품 확인에 따르면 판매자는 불가항력으로 인해 로트 전체 또는 일부의 배송 실패 또는 지연에 대해 책임을 지지 않습니다.

(3) 동일한 상품을 수령한 경우 구매자는 판매 확인서 사본에 즉시 서명하고 사본이 있는 경우 도착 후 5일 이내에 이를 제출해야 합니다. 판매 확인. 이의가 없는 경우 구매자가 판매확인 약관에 동의한 것으로 간주됩니다. 현재 판매 확인서의 모든 부록, 수정 사항 및 부록은 계약 당사자가 서면으로 작성하고 서명한 경우에만 유효합니다. 어느 당사자도 판매 확인서에 따른 권리와 의무를 제3자에게 양도할 수 없습니다.