"좋은 것은 등불 앞에서 웃고, 도살수는 먼저 맛보지 마라." 라는 이 시는 무슨 뜻입니까?

설날의 번역은 다음과 같습니다.

저녁에 돌아올 때 한 잔 주세요. 나는 이미 나이와 수명을 늘렸지만, 무심코 거울에서 자신의 회색 관자놀이를 보았다. 나는 거울 속의 나를 향해 슬그머니 웃었다. 보아하니 이 도살술은 먼저 맛볼 수 없을 것 같다.

원시 시:

Daixing 먼저 기꺼이 야오, 거울 구레나룻 희미한 꽃을 들어 올립니다.

등불 앞에서 훔치는 것은 좋은 생각이니, 도살수는 먼저 먹어서는 안 된다.

시가 감상

"도살수" 를 마시는 규칙이 있다. 젊은 사람과 연로한 사람은 동시에 마실 수 없고, 젊은 사람에게서 차례대로 온다. (조지 버나드 쇼, 인생명언) 옛사람들의 이해에 따르면 설날마다 모두가 장수하고 싶지만, 사실 젊은이는 한 살이 되어야 하지만 노인은 한 살을 잃는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 그래서 모두들 젊은이들에게 먼저 마시라고 권하여 축하를 표하고, 노인들이 늦게 마시게 하여 금기를 피하도록 하였다.

언뜻 보면, 작가는 술을 마실 때 거울 속의 자신을 바라보며 슬픔을 드러내는 것 같지만, 반복해서 읽으면 그 독특한 낙관적인 태도를 느낄 수 있어 동심을 가진' 노성게' 라고 느끼게 한다.