시, 타인의 이해를 추구한다면 그것을 이해하려는 사람들 사이에는 여전히 논리가 존재할 것입니다.
예를 들어, 완전한 텍스트에서 동일한 방향을 표현하기 위해 "정원, 태양, 별, 장미 및 여섯 개의 마차"라는 용어를 사용합니다. 즉, 서로 다른 문자 그대로의 용어로 설명된 개념(여기서는 몇 가지 명사 개념을 예시로 들겠습니다)이 서로 다른 의도로 연결될 가능성이 있더라도 이해할 수 있는 수준에서는 그렇지 않습니다. 변경 가능하고 복잡합니다. 그렇게 하면 언어 표현의 이해 가능한 논리적 요구 사항만 잃게 됩니다(여기서 논리는 언어의 진정한 목적이 아니라 언어의 의미는 다른 사람이 이해하는 것입니다). 각각의 변경된 용도에 대해 명확하고 구체적인 설명이 없는 한 그러한 용도는 비논리적이고 이해하기 어려울 수밖에 없습니다.
물론 시에서 추구하는 것은 아마도 진정한 의미에서의 이해는 복잡한 감정이 아닐 것입니다. 공감각은 어쩌면 일부 시인들이 원래 의지했던 표현의 목적이라고 볼 수도 있겠지만, 언어논리의 기본적 요구와는 거리가 멀기 때문에 작품 간의 효과적인 구별이 어려울 것이다. 시, 산문, 소설, 벽에는 말도 안되는 낙서 더미.