숭고하고 정직한 시 한 수

1. 시인의 숭고하고 정직한 시에 대하여

시인의 숭고한 기절에 관한 시 1. 숭고하고 정직한 시

1, 인생은 예로부터 누가 죽지 않았는지, 댄의 마음을 지키며 역사를 비추고 있다. 송? 문천상 >

2. 고촌은 자애하지 않고, 나라를 지키고 싶어 한다. 송? 육유 >

3, 왕사북정중원의 날, 가족들이 제사를 지낼 때 잊지 않고 naiweng 에게 알려준다. 송? 육유 >

4. 재계 강녀는 나라를 어떻게 미워할지 모르고, 강 > 당도 불렀어요? 두목 >

5, 나라를 위해 목숨을 바친 전쟁터, 왜 그들이 죽었을 때 부츠를 신었을까. 청나라? 서석린 >

6, 피와 근면의 챔버, 뿌리는 여전히 bi Tao 를 만들 수 있습니다. 청나라? 추근 >

7, 북서쪽 희망 장안, 가난한 수많은 산. 송? 신 기아

8. 내 마음은 자침석이라 남방이 쉬려 하지 않는 것은 아니다. 송? 문천상 >

9, 하지만 longcheng 비행, huma 꽃 Yinshan 을 가르치지 않습니다. 돈? 왕장령 >

10, 사당 높은 곳에 살면 근심민, 멀리 강호 먼 곳에 있으면 근심군. 송? 범중연 >;

2. 고풍스러운 고시

곽양

힘든 일이 왔을 때,

주위의 별은 매우 적다.

산하가 산산조각 나면서, 바람이 구름처럼 불어온다.

인생 경험이 기복이 심하다.

공포해변은 두려움을 말합니다.

바다에서 탄식하다.

예로부터 죽지 않는 사람,

댄의 마음을 취하여 역사에 따르다.

현대번역

제가 초창기에 과거시험을 통해 벼슬을 한 경험을 돌이켜보면,

지금 전쟁은 이미 4 주 동안 가라앉았다.

이 나라는 위험에 처해 있습니다.

혼자 목욕하는 것을 어떻게 부평초로 묘사할 수 있습니까?

해변의 참패를 두려워하는 것은 여전히 나를 무섭게 한다.

아쉽게도 나 혼자 영도 이하의 바다에 있다.

예로부터 누가 영원히 살 수 있겠는가?

나는 애국적인 마음을 남기고 역사를 반성하고 싶다.

저자 소개

문천상 (1236-1283), 남송애국시인. 글자선, 글자송서, 명문산 루령 (오늘 강서지안시) 사람. 남송 말, 그는 힘을 다해 적을 대적하고, 패배하여 포로가 되어, 시종 원인의 협박에 굴복하지 않고, 결국 침착하게 죽었다. 그의 후기 시가는 주로 원군에 대항하는 어려운 여정을 묘사하며, 확고한 민족기절, 관대함, 비장함, 감동적이다.

주다주석을 달다

① lingdingyang: 광동성 중산 남쪽의 주강 삼각주에서. 문천상은 송말 조민상흥 원년 12 월 (1278) 원군에 포로로 잡혀 영정양 군함에 감금되었다. 이듬해 정월, 원군 원수 장홍범 () 이 벼랑산을 공격하여 문천상 () 이 벼랑산을 고수하는 총사령관 장사걸 () 을 넘겨주도록 강요했다. 그래서 문천상이 이 시를 썼다. ②' 수고' 라는 말: 그의 어린 시절의 생활 경험과 벼슬을 한 후의 여러 가지 수고를 거슬러 올라간다. 우연한 만남, 우연히 법원 선발을 만나다. 예전에는 어떤 경전에 정통해서 과거시험에 합격한 관원을 가리킨다. 문천상은 송리종보우 4 년 (1256) 에서 진사 중 1 위를 차지했다. 3 싸움과 묽다: 묽은 것은 황무지이고, 묽다. 여기서 송원전쟁은 막바지에 다다랐다. 남송은 이 해 (1279) 에 사망했고, 지금은 저항할 힘이 없다. 주변별: 주성은 세별이고, 세별은 하늘에서 12 년 동안 순환하기 때문에 주성은 12 년을 가리킨다. 포위성, 즉 48 년, 문천상이 이 시를 썼을 때 44 살이었는데, 여기는 포위성이 정수였다. 옛 주석에는 대부분' 주변별' 을 문천상 1275 년 근왕 신청 이후 4 년 만이다. 사실 이 시의 처음 두 구절은 함께 이해해야 하는 시인의 인생 경험에 대한 회고이다. (4)' 강산은 고치기 쉬우나 본성은 바꾸기 어렵다' 는 말은 국가 정세와 개인의 운명을 돌이킬 수 없다는 뜻이다. ⑤ 공포탄: 오늘의 강서만안현에서는 물살이 급하여 간강 18 탄 중 하나이다. 송서종경염 2 년 (1277), 문천상이 강서에서 패하여 공포탄을 거쳐 푸젠을 퇴각했다. ⑥ "제로 땡" 문장: 시국과 자신의 용기와 고립에 감탄하다. 시인이 포로가 된 후, 영정양의 군함에 감금되었다. ⑦ 역사: 역사. 종이가 발명되기 전에, 죽간은 필기를 하는 데 사용되었다. 죽간을 만들 때, 죽한 (습기) 은 반드시 불로 제거해야 하기 때문에 사서라고 부른다.

칭찬하는 논평을 하다

이 시는 문천상이 포로가 된 후에 쓴 것이다. 시인은 자신의 일생의 한두 마디를 회고했지만, 편폭으로 제한하여, 글쓰기에서 그는 입사와 패전이라는 두 가지를 들었다. 가운데 네 마디는' 전망' 과 밀접한 관련이 있어 시국에 대한 저자의 인식을 분명하게 표현했다. 국가 격동, 망국의 비극은 불가피하고, 개인의 운명은 더 말할 수 없다. 그러나, 이 격변에 직면하여 시인은 개인의 출로와 전도가 아니라 2 년 전 공중항해에서 군사적 승리를 거두지 못한 것에 대해 깊이 후회하고 있다. 동시에 자신의 고립에 대해 특히 슬펐다. 글자의 행간에서 작자 나라가 망한 엄청난 고통과 자책과 자탄과 얽힌 처량한 심경을 느끼기는 어렵지 않다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 마지막 두 문장은 한 시인이 자신의 운명에 대해 조금도 망설이지 않는 선택이다. 이는 이전의 감정과 원한에 비장하고 격앙된 힘과 자신감을 더해 독특한 청고의 아름다움을 드러낸다. 시인의 인격매력의 구현이자 중화민족 특유의 정신미로 언어와 문자의 범주를 훨씬 뛰어넘는다.