위안메이의 '본다'의 의미

1. 번역

소를 타고 있는 양치기 소년의 큰 노랫소리가 숲 속에 울려퍼진다.

갑자기 나무에서 노래하는 매미를 붙잡고 싶은 그는 즉시 노래를 멈추고 나무 아래 조용히 섰다.

2. 원문

본 바와 같이

왕조: 청나라

저자: 위안메이

셰퍼드 황소를 타는 소년, 노래가 Lin Yue를 흔들었습니다.

지저귀는 매미를 잡고 싶었는데 갑자기 입을 다물고 일어섰다.

3. 참고 사항

⑴ 양치기 소년: 소를 모는 아이를 말합니다.

⑵Zhen: 진동. 양치기 소년의 노래하는 목소리가 크고 또렷하다는 것을 보여줍니다.

⑶임월(月): 길가에 있는 그늘진 나무를 가리킨다.

⑷욕망: 원하다.

⑸캡처: 잡습니다.

⑹밍: 전화해.

⑺立: 서세요.

4. 저자 소개

청나라 출신의 시 평론가 위안메이(Yuan Mei, 1716-1797). 예명은 자채(紫斷), 별명은 견재(建賀)로 말년에는 창산거사(昌山官師), 수원의 노인이라 불렸다. 전당(현 절강성 항저우) 출신. 위안메이는 건륭(乾隆), 가경(嘉淸)시대의 대표적인 시인 중 한 사람으로 조의(趙春), 강세권(江十泉)과 함께 '건륭삼대대사'로 불린다. 건륭 4년(1739년)에 진사(金師)라는 칭호를 수여받았고, 한림서원으로부터 '진사'라는 칭호를 받았다. 건륭 7년에 관직을 옮겨 강녕(江寧), 상원(商源) 등 현현(縣)을 역임하였고, 정치적으로 평판이 좋았으며 당시 태수인 은계산(陳吉山)으로부터 높은 평가를 받았다. 33세에 아버지가 돌아가시자 사직하고 어머니를 양자로 삼아 장녕(남경)에 있는 수씨 가문의 버려진 정원을 구입하여 이름을 "수이원"으로 바꾸고 그곳에 집을 짓고 정착하여 이름을 알렸다. .세계의 수원. 이후 그는 50년 가까이 이곳에서 시를 짓고, 시를 엮고, 재능을 발견하고, 부진자에게 포상하는 일을 하며 여유로운 삶을 살았는데, 이는 당시 시계의 질서였다. 그의 작품으로는 "Suiyuan Poems"16 권과 "Supplement"10 권, "Xin Qi Xie"10 권, Sui Yuan 1 권이 있습니다. 음식 목록; 산문

자 전표, Suiyuan 음식 목록 등을 포함하여 30종 이상. 대표적인 산문 작품인 『자매에 대한 수필』은 애절하고 진지하여 오랫동안 당대 한우가 지은 『십이랑에 대한 수필』과 함께 고전 산문 평론가들에 의해 언급되어 왔다.