고대의 운율은 상대적으로 느슨하며, 인접한 운율과 운율을 바꾸거나 운율을 바꿀 수 있습니다. 현대 시에는 운율을 정하는 엄격한 규칙이 있는데, 이는 다음과 같이 요약할 수 있습니다. 첫 번째 문장은 운율이 맞을 수도 있고 안 맞을 수도 있고, 다음 문장은 평이한 어조로 운율을 맞춰야 합니다. 그러나 Liu Zongyuan의 "Jiang Xue"와 같은 예외는 여전히 있습니다.
운율의 유형:
짝수 운율: 2행, 4행, 6행 또는 8행의 운율이 있고, 운율이나 절구에 관계없이 2행 또는 4행의 운율이 있습니다. , 첫 번째 줄은 운율이 맞을 수도 있고 그렇지 않을 수도 있습니다. 예를 들면:
양주의 한추오(두목)에게
푸른 산은 희미하고 물은 멀며, 장강 남쪽의 풀과 나무는 가을에는 강이 말라 버립니다. 24개 다리 달밤에 아름다운 아가씨가 나에게 피리 연주하는 법을 가르쳐 줄 수 있는 곳은 어디입니까? 처음 두 줄과 네 줄은 운율이 맞습니다. 또 다른 예: Deng Le You Yuan (Li Shangyin)은 저녁에 몸이 좋지 않아 Gu Yuan으로 운전했습니다. 일몰은 한없이 아름답지만 거의 황혼에 가깝습니다. 첫 번째 문장은 운율이 없지만 두 번째와 네 번째 문장은 운율이 맞습니다. 일반적으로 5자 시는 첫 행이 운율에 빠지는 경우가 많고, 7자 시에서는 첫 행이 운율에 해당하는 경우가 많습니다. 첫 번째 문장이 운율이 맞는지 아닌지에 대한 규칙은 평음의 간단한 표를 참조하세요.
일반적으로 평음과 운율:
소리와 운율을 조화시키기 위해서는, 현대시는 일반적으로 단조로운 음조로 운율을 이룬다. 그러나 전체 텍스트가 비스듬한 음 (단음)으로 운율을 이루는 Liu Zongyuan의 5 자 절구 "Jiang Xue"와 같이 비스듬한 음으로 운율을 맞추는 고전 작품이 여전히 있습니다. 수천 개의 길에서 사람들이 사라집니다. 야자비옷을 입은 남자와 외로운 배를 타고 추운 강설에서 혼자 낚시를 하고 있습니다. 이 시를 고대의 운율로 낭독하든, 현대 표준 중국어 즉, ue 운율로 읽든 발음하는 것은 어렵지 않습니다.
끝까지 한 운율: 원칙적으로 현대시 중반에는 운율을 바꿀 수 없으며, 특히 고시시, 만들어야 할 시, 운율이 제한된 시에서는 더욱 그렇습니다. 그러나 과학 연구에 사용된 '제운' 체계가 더 이상 당나라 말의 발음과 완전히 일치하지 않기 때문에 일부 어미가 병합되거나 분리되었으며 일부 시인은 현지 발음을 변경하기 어려울 가능성이 높습니다. 그리고 방언 발음을 사용하여 시를 짓습니다. 따라서 그들은 여전히 두보(Du Fu)의 "나의 일족(My Clan)"과 같은 윤의 작품에서 이웃 운율로 대체합니다. 단순하고 고대적인 스타일입니다. 밭을 갈고 베고 나면 옷과 모자는 세상의 것과 같습니다. 나는 종종 집에서 일찍 일어나 나라를 걱정하고 한 해 동안의 풍년을 기원합니다. 이 말씀은 황제와 그의 신하들에게 전해졌고, 그의 배는 경전으로 가득 차 있었습니다. 참고: 두 번째, 네 번째, 여덟 번째 문장의 "风", "同" 및 "中"은 모두 평음의 "东"과 운율이 맞습니다. 여섯 번째 문장의 "Feng"은 평음의 "dong"과 운율이 같습니다.东'과 '东'은 운율이 같습니다.
매일 시를 짓는 것은 시험을 보는 것과 다릅니다. 작가는 시험 요구 사항에 따라 가혹한 대우를 받아서는 안됩니다. 특히 고대 운율 책을 사용하여시를 짓는 후기 작가는 더욱 그렇습니다.
고대 시의 운율에서는 Yidong과 Erdong, Sizhi와 Wuwei 등 인접한 운의 운율을 함께 혼합하여 공용으로 사용할 수 있는 것을 통운이라고 합니다. 그러나 현대시의 운율은 원칙적으로 같은 운율 부분에 있는 단어만을 사용해야 하며, 이 운율 부분의 단어 수가 매우 적더라도(협운율이라고 함) 다른 운율의 단어와 혼합해서는 안 됩니다. 그렇지 않으면 아웃 운율이라고 합니다. 하지만 첫 번째 문장의 운율이 맞다면, 인접한 운율을 빌릴 수 있습니다. 첫 번째 문장은 서약할 수도 있고 안 할 수도 있기 때문에 수용할 수 있습니다.