촛불이 잿더미로 변하고 눈물이 마르다. 봄날의 누에는 죽을 때까지 짜고 있는데, 이 시의 뜻은 무엇입니까?

봄누에는 죽을 때까지 실을 토하지 않고, 촛불은 재로 태워도 눈물 같은 왁스를 떨어뜨릴 수 있다.

성어와 봄의 누에는 죽을 때까지 짜야 한다

주인 ch, n c â n d ào s \ s 및 f ng j, n

성어는 실을 설명한다: 쌍관, 사고의 해음. 두터운 우정을 죽도록 비유하다.

이 성어는 당 이상은의 무제시에서 나왔다. "봄누에는 죽을 때까지 짜고, 밤마다 촛불을 다 흘린다."

성어 전통 누에가 죽을 때까지 기진맥진하다.

봄날의 누에는 죽을 때까지 짠다

봄날의 누에는 죽을 때까지 짠다

성어의 간결한 철자.

감정적 색채 포의어

성어 구조 복합문

세대 시간 당나라

촛불이 잿더미로 변하고 눈물이 마르다.

상인의 은은한 시는 몽롱하고, 아름다움은 헤아릴 수 없고, 자신만의 풍격은 모방하기 어렵다. 예를 들어, 이번 호에서 내가 너에게 말하려고 하는 그' 봄누에는 죽을 때까지 짜고, 밤마다 촛불은 눈물을 다 흘린다' 는 말이 있다. 이 예나 지금이나 명문에 대해 들어보셨을 겁니다. 이상은에서 나온' 무제' 라는 시. 사실, 이 무제시는 사랑시이지만, 많은 사람들이 그것을 선생님의 작품을 읊는 것으로 여긴다. 이것은 명문의 의미의 확장이므로, 모두가 잘못 썼다고 말할 수 없다.

이상은은 아주 좋다고 말할 수 밖에 없다. 이 14 라는 글자는 시에서 여러 해 동안 놀라움을 금치 못했다. 누에가 실을 토하고, 왁스가 잿더미가 되는 이미지로 사랑의 집념을 묘사하고, 생동감 있고 감화력이 풍부하다. 이 명언은 줄곧 후세 사람들에게 추앙되었지만, 900 여 년 동안 아무도 감히 모방하지 못했다. 송대 학자, 구준, 명대 학자 이씨는 모두 자신의 저서에서 한 글자 한 글자 한 글자 한 문장씩 인용해 아무도 감히 고치지 못했다.