"아버지의 죽음을 위해 가장 슬프다" 는 시구는 어떤 표현이 있습니까?

1, 송호수' 하늘을 가리고, 반죽음 통'

대문을 다시 건너면 괜찮아. 뭐야? 뭐가 달라요? 오통이 죽은 후 서리가 제거된 후, 나의 아버지는 그의 동료를 잃었다.

백화번역: 다시 쑤저우에 왔는데, 모든 것이 잘못되었다고 생각했을 뿐이에요. 왜 우리 아버지는 나와 함께 갈 수 없나요? 나는 서리에 맞은 오동나무 한 그루처럼 반죽음했다.

푸른 풀 위의 이슬이 막 들판에서 말렸다. 나는 함께 살던 침실에서 배회했고, 나는 산등성이의 새 무덤에서 배회했다. 텅 빈 침대에 누워 창밖의 살을 에는 비바람을 들으며 많은 슬픔을 더했다. 앞으로 누가 밤차를 몰고 와서 옷을 수선해 줄 거야!

2. 송수시 \ "서강월 \" 은 작은 구름 구멍 사랑 높은, 이화 꿈 을 회상한다.

백화번역: 고상한 정서가 상운의 하늘을 따라가기 때문에 배꽃과 같은 꿈이 있을 줄은 생각지도 못했다.

단어는' 서강월매' 에서 나왔고, 송대 문학가 수시가 영남 휘주 () 를 비하할 때 지은 것이다. 이 단어는 작가가 휘주의 아버지를 비하하는 것을 기념해야 한다.

청대 주의 "정월 초하루아침에 울다"

나는 밤새 부모님의 눈물을 그리워해서 아침에 돌려받을 것이다. 어머니의 감정을 다칠까 봐 몰래 베개로 흘러갔다.

백화문 번역: 죽은 아버지가 자기도 모르게 눈물을 흘릴 생각을 하고, 새벽이 되기 전에 이런 슬픈 심정을 재빨리 되찾았다. 엄마가 보면 슬퍼할까 봐 베개에 몰래 엎드려 울어 아무도 보지 못하게 했다. 출처: "1 월이 주 앞에서 울다"

4. 당 원직의 "삼애시"

너는 나물로 너의 음식을 먹지만, 너의 음식은 달콤하다. 너는 잎이 달린 마른 가지로 밥을 짓는다. 오늘 월급이 십여만 원이니 너에게 가져다 줄 수 있는 것은 단 하나의 절당 제사뿐이다.

백화번역: 평소에는 콩잎 같은 나물로만 허기를 채울 수 있지만 우리 아버지는 달콤하게 드신다. 땔나무가 없으면 그는 늙은 아카시아 나무에서 떨어진 낙엽으로 밥을 짓는다.

5. 당 두보 "이응우 은거"

유천의 풍속이 쇠퇴하고 있고, 세상에는 무수한 사람들이 있다. 변두리의 응우옌생은 의붓아버지이다.

백화문 번역: 지금 풍성한 월급을 받고 있지만 아버지와 함께 부귀를 누릴 수는 없습니다. 제사와 스님도사에게 망령을 초월하는 방식으로 자신의 심정을 표현할 수밖에 없다.

6. 송 방혜 "칠옹음 오언고시 10 수"

우리 아버지는 56 세, 유복은 세 살입니다. 나는 70 세이고, 죽으면 전부 얻는다.

백화번역: 선조 84, 사망 시 태어났다. 우리 아버지는 56 세, 유복은 세 살입니다. 나는 70 세이고, 죽으면 전부 얻는다. 아버지가 되는 것은 창피하지 않고, 두려워하는 것은 조상 앞에 있는 것이다.