향수의 정을 표현하는 명언과 고시

두소보가 주수의 왕파로 임명되었다

삼진의 벽을 사이에 두고 안개 한 층을 사이에 두고 강을 사이에 두고 있다.

우리는 슬프게 작별을 고하고, 우리 두 관원은 반대 방향으로 향했다.

결국, 세상은 단지 작은 곳일 뿐이다.

너는 왜 갈림길에서 배회하고, 아이는 수건을 들고 있느냐.

이것은 왕파의 걸작으로, 그가 장안에서 일할 때 쓴 송별시이다. 앞의 두 문장은 진의 장안과 촉의 무진을 연결시켜, 흐릿한 바람과 연기의 장려한 두루마리를 그렸고, 동시에 이별을 암시하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 손님을 보내는 광경은 사람을 슬프게 하지만 시인은 호매한 말로 친구를 위로하고 평소의 송별 일의 슬픔을 쓸어버리고 군자의 큰 마음을 표현했다. 지기는 백전백전을 알고 위태롭지 않다' 는 조식의' 백마 왕표 증정' 으로 번역된다. 그리고' 사랑은 잃지 않았지만, 먼 곳에 있는 우리는 서로 가까이 있다' 는 말의 의미는 더욱 정제되고 요약되어 천고에 전해지는 명문이 되었다.

양형에서 군대에 입대하다

교토에서 봉화의 불꽃, 장안시, 굵은 가스유.

궁전을 떠나면 장군은 지휘권을 맡을 것이다. 적군을 포위하여 성을 공성하자 정예 기병이 용맹하고 이상했다.

폭설로 색깔이 어두워졌다. 광풍이 노호하고 전고가 일제히 울린다.

나는 하급 장교가 되어 나라를 위해 싸우느니, 장만 새겨진 백면선생이 되고 싶지 않다.

초당 사걸' 의 군 입대 출세 작품은 변강 건설업을 위한 지식인들의 원대한 포부를 보여 주며, 격앙되고 기세가 웅장하며 감동적이며, 성당 변두리시의 높은 번영과 성숙에 어느 정도 영향을 미쳤다. 양형의 군복무는 대표작 중의 하나이다.

"구당서 고종기" 는 영륭 2 년 (68 1), 돌궐이 고원, 경양, 배행건이 출정하라는 명령을 받았다. 양 한 쌍? 단점은 무엇입니까? 단점은 무엇입니까? 한가하다! 아민 헤이즐넛 조각 천골? 통화 위험? 공사장을 오를 때마다 즐거운 시간 보내세요? (3) 보장이란 무엇인가? 골고루 그레이? 너 왜 그래? 목표가 매우 맹렬하다. 황건보? 수영? 비건? 멈춰? 죽어요? 왜 도박단을 하지 않습니까? 창용? ! 우리는 어떻게 리의 미래를 보장할 수 있습니까? 칼자국? 동전 선택 화면이란 무엇입니까? 다보? 독점 뉴스는 무엇입니까? 노란색? 커튼이 피곤해요? 사직이란 무엇입니까? 언 로딩? 에테르를 불면 표가 용서를 받아야 하나요? 바나나 이름이 뭐예요? "가?" 불어? 젠장? 이봐, 무슨 일이야? 초방은 먼가요? 통일호 호주? 어떤 보증이 있습니까? N 레이? 와, 과, 와, 와? 수영하고 싶으세요? 무슨 문제가 있습니까?

조린 고로 무산

나는 무산을 볼 수 없지만 분위기를 본다.

랩 유인원과 선운의 차이를 보지 마라.

용솟음치는 파도와 혼란스러운 수맥, 소나기와 어두운 산봉우리.

속치마를 만지는 것은 여기에 있고, 정은 먼 곳에 있다.

정치범 한 명이 매미 왕 로빈을 듣고 있다

매미는 서쪽으로 울고, 손님은 남쪽을 생각한다.

나는 내 관자놀이의 그림자를 참을 수 없어 백발 죄수의 마음을 상하게 했다.

그의 비행은 무거운 안개를 뚫고 그의 순수한 목소리가 바람의 세계에 잠겼다.

그가 아직도 노래를 부르고 있는지 누가 압니까? 누가 또 내 말을 들어줄까? 。

당고종 이풍 3 년 (678) 에서 시인은 제국 고문의 위치로 이동했다. 사무를 소홀히 하여, 무후를 화나게 하고, 모함을 받아 감옥에 들어갔다. 그의 시는 이때 쓴 것이다. 시인은 매미의 고귀함으로 그의 청렴함을 비유했다. 제 1 련 영감은 매미 울음소리에서 내빈 사고를 불러일으켰고,' 남관' 이 제목과 관련이 있다. 전욱은 흐르는' 참음' 과' 옳다' 의 한 쌍으로 사물과 나의 관계를 설명하고 국가 대사의 추악함과 자아의 슬픔을 폭로했다. 목련은 세상의 더러운 환경을' 노출중' 과' 바람이 세다' 로 비유한다. "날기 어렵다" 는 것은 관해난진입이다. "소리가 커서 가라앉기 쉽다" 는 것은 말에 스트레스가 있다는 것이다. 꼬리는 매미의 고결과 연결되어 자신의 인품을 상징하며, 마침표를 끊고 억울한 옥옥의 한을 냈다. 이것은 사물을 아주 잘 묘사한 시, 서정, 충절의 기풍이 충만하다.

덩우저우 고대 천자앙

내 앞에 지나간 시대는 어디 있었지? 그리고,

내 뒤에, 다음 세대는 어디에 있습니까? 。

나는 천지를 생각하고, 제한도 없고, 끝도 없다.

나 혼자 눈물을 흘렸다.

이 시인은 정치 지식과 재능이 있다. 그는 감히 직언했지만 무측천에 의해 채택되지 않았다. 그는 여러 차례 타격을 받아 기분이 가라앉았다. 시는 유주 제북 위층에 쓰여져 멀리서 바라보았고, 슬픔은 그로부터' 산과 강은 여전히, 인물은 다르다' 는 개탄을 표현했다. 언어가 분방하고 감화력이 풍부하다. 예술적 표현에 있어서, 처음 두 문장은 고금을 굽히고, 유유한 세월을 쓰는 것이다. 세 번째 문장은 건물을보고 공간의 광대함을 쓰는 것입니다. 네 번째 문장은 시인의 외롭고 고통스러운 심정이다. 이 전후가 서로 어우러져 특히 감동적이다. 문장의 길이가 틀리면 음절이 먼저 조여진 후 느슨해지고, 변화를 억제하고, 서로 협조하여 예술적 감화력을 크게 증강시킨다.

산에서 휴가를 보내니 산둥 속 나의 형제 왕웨이가 생각난다

타향의 낯선 사람으로서

명절 기간 동안 친척을 두 번 생각해 보세요.

형제들이 등반하는 곳을 알고,

산수유에 사람이 한 명 빠졌다.

나그네가 사랑하는 사람을 그리워하는 시를 쓰다. 시인이 시작하자마자 초조하게 주제로 달려가는 것은 타향생활의 외로움과 서늘함을 쓴 것이다. 그래서 그는 항상 고향을 그리워하고, 사람을 그리워하고, 경사스러운 장소를 만나면 그를 두 배로 그리워한다. 그리고 시는 멀리 타향에 있는 형제에게 뛰어올랐다. 그들은 중양의 풍습에 따라 산을 오를 때도 자신을 놓쳤다. 시가 반복적으로 점프하고, 함축적이고, 소박하고 자연스럽고, 우여곡절이 다양하다. 수천 년 동안,' 명절이 되면 친척을 생각하라' 는 명언이 되어 많은 나그네들의 마음을 감동시켰다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언)

곽임장 맹호연

이 오랜 친구는 맛있는 식사를 준비하고 나를 그의 친절한 농장에 초대했다.

녹색의 숲은 마을을 둘러싸고, 녹색의 언덕은 성외에 위치해 있다.

창문을 열고 산골짜기 채소밭을 마주보고 유리를 건네며 농작물에 대해 이야기했다.

아홉 번째 명절이 올 때 국화를 보러 오세요.

이것은 농부의 조용하고 한가한 생활 장면과 옛 친구의 우정을 그린 전원시이다. 시는 "초청" 에서 "까지", "희망" 과 "약" 까지, 줄곧 써내려 자연스럽게 유창하다. 언어가 소박하고 화려하지 않고, 의경이 신선하고 영영 () 하다.

한 곡' 백설공주' 가 전 서기 오씨를 송별해 집으로 돌아갔다

북풍이 대지를 휩쓸어 늑대풀을 어지럽히고, 8 월의 날씨는 폭설로 덮일 것이다.

갑자기 밤바람이 불어오는 것 같아 배나무에 꽃이 피는 것 같았다.

눈송이가 커튼에 떨어져 커튼을 적시고, 모피를 따뜻하게 입지 않고, 금잔도 너무 얇다.

활이 뻣뻣해져서 거의 뽑을 수가 없었고, 갑옷의 금속이 사람들에게 응결되었다.

사막이 얼어서 1000 피트가 넘었고, 균열이 하나 있었고, 하늘은 어둠과 우울으로 가득 찼다.

사장의 서술에서 이런 술은 작별 연회이고, 후금 비파 플룻 합주가 이런 오락에 광채를 더했다.

저녁 무렵, 지휘부 대문 앞에 큰 눈이 흩날리고 붉은 깃발이 얼어서 바람도 끌 수 없었다.

"윤대 동문아, 수도에 오신 것을 환영합니다. 가시오, 눈이 온 하늘에 산길을 덮고 있습니다."

산길은 우여곡절로 너를 만나지 못하고 말굽 자국만 남았다.

이것은 국경의 설경을 노래하며 이별의 정을 토로하는 시이다. 시 전체가 눈을 노래하며 천산의 기이한 추위를 그려냈다.

처음에는 야외 설경을 써서, 변두리의 겨울 풍경과 남방의 춘경을 비교해 보면, 묘한 운치가 넘친다고 할 수 있다. 그런 다음 장부 밖에서 장부에 쓰고, 사람의 감정을 통해 날씨의 추위를 써내다. 그런 다음 우리는 텐트에서 나와 만리장성 밖의 장려한 설경을 그려 작별을 고하는 구체적인 환경을 마련했다. 결국 나는 편지를 써서 군문을 보냈다. 그때는 눈이 흩날리는 황혼이었다. 큰 눈이 산을 봉쇄하고, 산이 돌아서서 보이지 않아 이별을 뜻한다. 시 전체는' 눈' 이라는 네 글자로 이별 전, 이별 후 네 폭의 다른 화면 속 설경을 썼다. 경치가 다양하고 다채로워 매우 감동적이다.

"봄의 강풍처럼 밤에 불어와 배나무 만 그루의 꽃잎을 불었습니다." 라고 신선하고 매혹적인 분위기로 읽혀졌습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언)

움직이지 마, 가오

천 마일 떨어진 노란 구름,

북풍이 연이어 함박눈을 불었다.

미래의 길에는 지기가 없다는 것을 걱정하지 마라.

세상의 모든 사람들이 너를 모른다.

명월 이백을 단독으로 마시다

꽃은 다음 주전자에 있고, 친구가 없고, 혼자 마신다.

내 컵을 들어 올리자, 나는 명월을 초청하고, 명월은 나에게 그 그림자를 가져다 주고, 우리를 세 사람이 되게 했다.

명월은 술을 모르고, 몸 앞의 그림자는 뒤에 있다.

나는 어쩔 수 없이 그들과 하나가 되어 봄의 즐거움을 누려야 했다.

내가 부르는 노래는 밝고 유랑하고, 내가 춤을 추는 것은 떠돌아다니기 전의 그림자이다.

깨어나 함께 즐거워하고 술에 취해 제각기 흩어졌다.

나는 은하수의 은하수처럼 그들과 영원히 함께 있고 우정의 상처를 잊고 싶다.

이것은 세심하게 자른 장면이지만, 이렇게 자연스럽게 쓰여졌다. 이백과 명월은 혼자 술을 마시며 밝은 달과 그림자를 마주하며 마치 세 사람이 환각 속에서 술을 마시는 장면이 형성된 것 같다. 이 봄꽃 피는 밤에 이백은 술을 마시면서 노래와 춤을 추었고, 달빛은 그의 기분에 따라 기복이 있었다. 마치 그의 음주의 기쁨과 슬픔을 나누는 것 같았다.

논리적으로 말하자면, 일은 사람의 내면 세계와 그다지 관계가 없다. 그러나 시의 관점에서 볼 때, 그것들은 밀접한 관련이 있다. 이것은 중국시에서 "싱" 의 기원이기도합니다. 시경부터' 월명, 인미',' 근심월',' 미움대' 등과 같은 자연의 의인화된 동작, 사상, 감정을 부여해 왔다. 이백의 시는 이런' 흥' 의 작문 스타일에 잘 맞아서 명월과 그림자에 감정을 부여했다. 임어당이 말했듯이, "자연과 조화를 이루는 시적인 신앙으로, 인간의 정서의 변동에 따라 생명이 변동하게 한다."

하지만 시의 끝에서 이백은 외롭고 외롭지 않고 외롭지 않은 복잡한 감정을 드러냈다. 그는 달빛이 무정한 물건이라는 것을 알지만, 그들은 단지 정이 있을 뿐이다. 이 무정한 물건에 직면하여 이백은 선의로 안전했던 적이 있습니까? 즉, 그는 달과 혼자 술을 마실 때, 여전히 이번 달에 그와 함께 노래하고 춤을 추도록 초대한다.' 나는 별강이 먼 길을 본다' 고 해도. 보이는 태백의 외로움은 이미 한 지경에 이르렀다!

촉중의 두보

유명한 총리의 사찰은 어디에 있는가, 실크시티 부근의 깊은 소나무 숲 속에 있다.

봄날의 푸른 풀이 계단을 장식하고, 새들이 나뭇잎 아래에서 즐겁게 울고 있다.

세 번째 부름은 그의 국가 사무를 가중시켰고, 그는 두 세대의 그의 진심을 주었다.

그러나 그가 정복하기 전에 그는 죽었다. 그 후로 영웅들은 그들의 외투에서 울었다.

서향' 은 당대의 대시인 두보의 대표작이다.

서기 22 1 년, 유비는 청두에서 제제, 국호촉, 제갈량을 승상으로 임명했다. "서향" 이라는 이 시는 제갈량을 쓴 것이다.

제갈량은 삼국 시대의 유명한 정치가이자 군사가이다. 그는 유비 통일천하를 위해 일련의 정책과 전략을 제정하여 유비 진흥한실을 보좌하고 촉한 정권을 세우고 조위 손오와 삼족정립을 이루었다. 유비가 죽은 후 제갈량은 아들 유선 원정 중원을 여러 차례 보좌했다. 몸과 마음이 피곤하고 피로가 쌓여서 결국 군대에서 죽고,' 허리를 굽혀 죽고, 죽은 뒤' 라는 엄숙한 맹세를 이루며 후세 사람들의 존경과 존경을 받았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)

두보는' 군자, 요순' 이라는 정치적 이상을 품고 있지만 벼슬길이 울퉁불퉁하여 포부는 시전 할 수 없다. 그가' 서향' 이라는 시를 썼을 때 안사의 혼란은 아직 가라앉지 않았다. 국가 정세가 험난하고 험난한 것을 보고, 국민들은 나날이 서산에 이르러, 그들은 국가에 보답할 방법이 없다. 그래서 기업을 개척하고 시국을 살리는 제갈량에 대해 무한히 존경하고 존경하는 것이다.

당숙종 간원 2 년 (기원 759 년) 12 월 두보는 주금 (), 동고 () 에서 4 년간의 방랑생활을 마치고 청두에 이르러 친구의 지지를 받아 라쿤화계가에 정착했다. 이듬해 봄 (당숙종 원년 기원 760 년), 제갈무후사를 유람하며 이 감동적인 시를 썼다.

눈보라 부용산의 주인 유청청.

해가 저물어 먼 곳에 있다.

날씨가 추워서 집이 나쁘다.

차이 문은 개 짖는 소리를 들었습니다.

눈보라가 밤에 또 왔다.

웨이 이별, 황혼의 가랑비 속에서 이주에 작별을 고하다

초강은 가는 빗줄기에 뒤덮여 있고, 동반성은 황혼 속에서 울린다.

비 오는 큰비가 억수로 쏟아지고, 하늘이 잘못되어 새가 천천히 날아간다.

장강이 장강의 먼 곳으로 흘러 들어가니 나무에 빗물이 가득하다.

영원히 나의 오랜 친구에게 작별을 고하고, 나는 무한한 것을 사랑하며, 눈물은 강위에 비처럼 내린다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언)

송별시로 저녁노을의 빗소리를 불렀다. 가랑비가 내렸지만 비가 많이 내렸고, 돛이 꽉 찼고, 새들도 느리게 날았다. 첫 대련에서 송별하는 곳에' 비' 와' 황혼' 이라는 주제를 달았다. 2, 3, 2 대 1 렌더링 팬? 암담한 경치 황혼비 속의 강위를 항해하고, 새가 공중에서 날고, 해문이 보이지 않고, 나무에 꽃이 가득 피었다. 형세가 매우 넓어서 아득히 멀다. 대련의 마지막에 나는 무한한 슬픔을 느끼고 눈물을 흘렸다. 시 전체가 일맥상통하고, 앞뒤가 호응하며, 혼연일체이다.

단풍교 장집 부근의 야박

달이 까마귀를 떨어뜨렸고, 차갑게 울고, 단풍나무에서 자고, 강변의 어골목에서 잠을 잤다.

쑤저우성 외곽의 외로운 한산사, 한밤중에 울리는 종소리가 여객선에 전해졌다.

추석 당일에 차관 장한위 께 드립니다

맑은 하늘이 이미 열려 있고, 성하가 이미 가고, 맑은 바람이 하늘을 스치고, 명월이 그 파도를 펼치고 있다.

모래는 매끄럽고, 물은 정적이고, 소리도 그림자도 없다. 내가 술 한 잔을 준 것처럼 노래를 불러 주세요.

하지만 너의 이 노래는 이렇게 슬프고, 너의 목소리는 너무 씁쓸해서, 내가 다 듣기도 전에, 나의 눈물은 비가 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노래명언)

동정호반에서 구의산은 구름, 용, 악어, 침몰, 원숭이, 비호, 오열까지 우뚝 솟아 있다.

십중팔구 죽음의 위험을 무릅쓰고, 나는 나의 정식 직위에 도착했고, 그곳에서 나는 마치 내가 숨고 있는 것처럼 외롭게 살고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 죽음명언)

나는 내 침대를 떠나 뱀을 두려워한다. 나는 음식을 먹고, 독이 있는 것을 두려워하고, 호수 속의 공기는 썩어서 그 악취를 들이마신다.

어제, 나는 국가 앞에서 북을 쳤는데, 한 황제의 대관식, 한 경지의 변화.

사면령은 매일 300 마일을 운행하며, 죽은 모든 사람은 감형을 받는다.

추방자는 승진되고, 추방자는 소환되고, 부패는 폐지되고, 청관은 임명된다.

나의 상사가 내 이름을 보냈지만 주지사는 듣지 않아, 텅스텐은 어쩔 수 없이 조용히 움직여야 했다.

나의 지위는 매우 낮아서 쓸모가 없다. 그들은 거리에서 채찍으로 나를 벌할지도 모른다.

나의 대부분의 망명 동료들은 지금 집에 돌아가고 있는데, 나에게는 등반을 뛰어넘는 천국 여행이다.

너의 노래를 멈춰라, 나는 너에게 간청한다, 내 말을 들어라, 너와 완전히 다른 노래:

오늘 밤은 일년 중 가장 귀여운 달이고, 다른 모든 것은 운명의 안배이며, 우리가 통제할 수 있는 것이 아니다.

하지만 이런 술을 거절하면 내일 더 많이 선택할 수 있을까요?

당정원 19 년 (803), 한유와 장추는 모두 검열 임명됐다. 가뭄으로 한국은 양산 (광동 양산) 지사로 강등되고 장은 임무 (호남 임무) 지사로 강등됐다. 정원 21 년 (805) 정월, 순종이 즉위, 갑자 2 월 사면. 8 월, xianzong 가 왕위에 올라 사면 천하에 올랐다. 두 차례의 사면이 호남 관찰로 인해 방해를 받았지만 교토로 돌아가지 않고 강릉으로만 바뀌었다.

먼저 직접적인 권고로 강직된 후 양평에 의해 억압되었다. 마침 추석 밤이었다. 내가 간수소에서 고개를 들어 달을 바라볼 때, 감회가 깊어서 어쩔 수 없이 참배하러 가야만 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)

이 시의 풍격은 산문과 비슷하고, 언어는 간단명료한 진기이다. 시 속의' 송군' 과' 내 노래' 는 매우 조화롭게 잘 쓰여졌다. 처음 네 문장은 서문처럼 환경을 묘사한다: 청풍명월, 모든 것이 고요하다. 그런 다음 장슈의 노래 내용을 썼다. 망명의 고통, 벼슬길의 험악함을 묘사해 눈물을 흘렸다. 마지막으로' 내 노래' 를 썼지만 달빛만 썼다. 인생에는 생명이 있으니, 나는 달빛 아래에서 술을 마시는 등 마음이 넓은 척해야 한다. 장공조의 이전 사면은 어려움을 겪었지만, 사실은 자신의 고난을 묘사하고 있다.

시 전체가 기복이 심하여 일파삼할인. 음절은 변화무쌍하고 운율은 민첩하다. 그것은 분방할 뿐만 아니라 유창하여 시인의 감정의 변화를 잘 표현했다.

맹교에서 방랑하다

어머니는 손에 든 바느질로 장거리를 여행하는 아들을 위해 옷을 다그쳤다.

출발하기 전에, 아들이 늦게 돌아올까 봐 옷이 파손될까 봐 바늘을 꿰맸다.

약자처럼 효도하는 아이가 봄의 햇살처럼 어머니의 사랑에 보답할 수 있다고 누가 감히 말할 수 있겠습니까?

이것은 모성애 송가입니다. 이 시는 인간성의 위대한 아름다움인 모성애를 칭송한다. 시의 처음 두 문장, 쓴 사람은 모자이고, 쓴 것은 실과 옷이지만, 모자 사이의 골육의 정을 지적했다. 가운데 두 문장은 자애로운 어머니의 행동과 태도에 초점을 맞춰 아들에 대한 어머니의 애틋함을 표현했다. 글도 없고 눈물도 없지만 순수한 사랑으로 가득 차 있어 심금을 울리며 눈물을 자아낸다. 마지막 두 문장은 처음 네 문장의 승화이다. 통속적인 형상의 비유로 우리는 뜨거운 감정을 이 벌거벗은 아이에게 걸었다. 어떻게 하면 봄 모성애와 풀처럼 아이에게 보답할 수 있을까? 시 전체는 신선하고 매끄럽고 소박한 언어로 진하고 부드러운 시로 가득 차 있으며, 수천 년 동안 많은 독자들의 심금을 울리며 수많은 나그네들의 읊음을 불러일으켰다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

지아 섬, 결석 한 휴가

제가 소나무 밑에서 학생들에게 물었을 때,

나의 선생님, "라고 그가 대답했다." 약을 따러 갔어요. "

하지만 산의 어느 구석을 향해

이 구름들을 통해 어떻게 구별할 수 있을까요? 。

이것은 문답시이지만 시인은 찾을 수 없는 불안을 문답과 결합하는 방법으로 묘사했다. 그의 글은 매우 복잡하고, 그의 펜은 매우 간단하고, 그의 감정은 매우 심오하며, 그의 묘사는 매우 평범하다. 흰 구름은 은둔자보다 고귀하고 소나무는 은둔자의 품격을 묘사하는 데 쓰인다. 내가 글을 쓸 때 너를 만나지 못했을 때, 나는 너를 더욱 존경한다. 어떤 사람들은 이 시가 손고가 쓴 것이라고 생각하는데,' 여름존시 방문' 이라는 제목이 붙어 있다.

리와 기러기 문현 행

적병은 먹구름처럼 굴러와서 성벽을 무너뜨리려고 했다. 아군은 진지를 엄히 지키고, 태양은 갑옷 위에 비치고, 금빛이 반짝였다.

배역은 온통 가을빛으로 가득 차서 연지를 박고 밤보라색을 굳혔다.

붉은 깃발 반 롤, 증원군은 쉬운 물로 돌진했다. 밤 서리가 무겁고 북소리가 음침하다.

황금 플랫폼에서 뒹굴면 나는 옥룡을 데리고 너를 위해 죽는다.

이 짧은 시 후, 적 샤오 린웨이는 두려워하지 않고, 칼은 맹세한다? 그것의 주제는 정말 격투와 관련이 있다. 그러나 처음 네 문장은 풍경을 위주로,' 꽃 속의 꽃' 과' 나팔 소리' 를 제외하고는 여기에 병사가 있다는 것을 의미하고, 공성과 돌파를 명확하게 묘사하지 않았다. 그래서 설명상의 차이는 대부분' 암시' 에 대한 경험이 다르기 때문이다. 언외의 뜻은 비록 언외에 있지만, 여전히 말에서 비롯된다. 시 한 수는 단어를 문장으로 축적하고, 문장은 한 편으로 축적하여 하나의 내면적 연계의 전체가 된다. 이 시의 처음 네 문장은 상당히 이해하기 어렵지만, 마지막 네 문장은 상당히 명확하다. 마지막 네 문장을 명확하게 설명하고, 다시 처음 네 문장을 돌아보면, 문장 전체의 뜻을 이해하기 어렵지 않다.

이사원진

바다에 물이 부족하면

영원한 호박.

게을러서 꽃을 돌아보고,

하늘의 절반은 수양하고, 하늘의 절반은 군자이다.

친구에게 백류집의에게 건의하다.

낡은 병에는 한 줄기의 녹색이 있습니다.

조용한 난로에 붉은 빛이 있다.

바깥의 황혼에는 눈이 내리는 느낌이 든다.

안에 술 한 잔 어때요? 。

시는 설천이 친구들을 초청하여 추위를 막고, 야말을 하는 것이다. 시는 생명의 숨결을 담고 있으며, 어떤 조각도 없이 멋진 장이다. 언어가 평평하고 감정이 풍부하다. 식감이 알코올보다 섬세해서 취하게 한다.

51 골목의 유우석

주작교 옆에 있는 잡초와 꽃,

51 골목 입구에서 석양이 서쪽으로 진다.

구사회에서 왕 셰안은

평범한 백성의 집으로 날아가다.

이것은 향수를 불러 일으키는 시입니다. 동진 () 때 난징 () 진하 () 의 주작교 () 와 남안 () 의 5 월 1 골목 () 이 번화하여 지금은 잡초가 무성하여 온통 황량하다. 산전수전을 느끼고, 인생은 변화무쌍하다. 엄치의 보금자리로 사람들의 상상력을 불러일으키고, 함축하고 드러내지 않는다. 들꽃',' 석양경사' 로 배경을 그리면 아름답고 속되지 않다. 언어는 매우 얕지만 정취는 무궁하다. 석보화' 종상시' 는 이 시에 대해 서너 구절을 평가했다. "네가 제비를 삼키면 그가 남는다. 제비는 아직 이 홀에 있는데, 왕셰는 이미 흩어져 일반인이 되었다. 네가 이렇게 하면, 너는 무한함을 느낄 것이고, 너의 필은 매우 구부러질 것이다. " 이 시는 백거이의' 돌아서서 오랫동안 비탄했다' 고 한다. " 깊은 뜻이 있다.

강설유종원

백산에는 새가 없다.

발자국이 없는 천 개의 길.

작은 배 한 척, 대나무 망토 한 척,

한 노인이 차가운 강설에서 낚시를 하고 있다.

이것은 강향설경의 사진이다. 산은 눈이고 길은 하얗다. 새가 사라지고 사람도 사라졌다. 먼 곳의 풍경은 끝이 없고, 너의 풍경은 외롭고 차갑다. 의경이 한적하고, 의경이 쓸쓸하다. 어부의 이미지는 조각이 정교하고 또렷하고 온전하다. 시는 운율을 채택하고, 영원히 품위를 높이며, 강건하고 힘이 있다. 예나 지금이나 시인들은 늘 서로 이야기를 나누었다. 예나 지금이나 단청의 묘수도 앞다퉈 강 위에 감동적인 설경을 많이 그렸다.

붉은 담장 두목

부러진 창은 팔지 않고,

과거로부터 교훈을 얻다.

동풍은 주랑에게 불편합니다.

구리 참새꽃은 2 교에서 잘 팔린다.

이 역사를 노래하는 고시는 주유의 성공을 풍자하는 것 같다. 시의 처음 두 문장은 사물로 사람을 격려하고, 전조의 사적을 애탄한다. 후자의 두 문장은 적벽전, 주유화공격, 동풍이 없다면 오동이 일찍 멸망하고, 이조가 포로가 되어 역사가 바뀌었다는 것이다. 시의 구상은 매우 정교하고, 또한 매우 세심하다.

제목이 없는

이상은은

내가 그녀를 만난 것은 아주 오래 전의 일이었지만, 우리가 헤어진 후로 시간이 더 길어졌고, 동풍이 일어나서 꽃이 만발했다.

봄날의 누에는 죽을 때까지 짜고, 매일 밤 촛불은 심지를 말린다.

아침, 그녀는 거울 속에서 자신의 머리 구름이 변하는 것을 보았지만, 그녀는 그녀의 저녁 노래로 용감하게 달빛의 추위를 마주했다.

펑산으로 가는 길은 많지 않아, 오, 파랑새, 들어봐! -그녀가 말한 것을 나에게 가져다 줘! 。

시가로 말하자면, 이것은 두 정이 서로 기쁘고 변함없는 사랑시를 표현한 것이다. 그러나 인사관계에 숨겨진 신뢰가 있을 수 있다고 항상 믿고 있다. "어려움" 이라는 글자로 시작해서, 만남이 쉽지 않고 이별이 더 어렵다는 것을 지적하다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 감정이 섬세하고, 언어가 풍부하고 다채롭고, 붓이 비범하다. 대련은 봄누에를 누빔 왁스에 비유하여 매우 기묘하고 고통스럽고 확고하다. 그런 다음 경련은 거울에 대고 샤오 메이크업을 쓰고, 귀밑머리를 쓰다듬으며 자해를 하고, 자산을 한다. 좋은 밤에 노래를 부르고, 추운 달에 몸을 가리는 것은 계략이다. 소중히 여기고, 착하고, 아껴야 하지만, 씁쓸하고, 사려 깊고, 천회백회전, 부드러운 얼굴이라고 할 수 있다. 마지막으로, 메신저가 자주 좋은 소식을 전하는 편지를 썼는데, 이는 아름다운 노랫소리와 아름다운 미래를 뜻하는 아름다운 곳이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 봄누에의 몇 마디, 천년이 모두 우수하다.