"시경" 에는 "이렇게 예쁜 여자와 결혼할 수 없다면 정말 안타깝다" 는 번역문이 있다. "

(원문) 관화

관학이 우는 어호크는 작은 강을 동반한 작은 대륙이다. 아름답고 현혜로운 여자는 신사의 좋은 배우자이다.

혼합 야채, 왼쪽에서 오른쪽으로 인양합시다. 아름답고 현혜로운 여자가 깨어나 그녀를 추구한다.

추구할 수 없다, 낮에는 나이트클럽에서 그녀를 그리워한다. 용양아, 엎치락뒤치락하며 잠을 잘 수가 없다.

혼합 야채는 왼쪽에서 오른쪽으로 골라주세요. 아름답고 현혜로운 여자가 한 쌍의 부부와 한 쌍의 부부를 데리고 그녀에게 왔다.

야채, 왼쪽에서 오른쪽으로 당겨라. 아름답고 현혜로운 여자가 종을 쳐서 그녀를 기쁘게 했다.

1, 통관: 비둘기와 노래. 꿩비둘기 (Jujiu jū Ji: 물새의 이름, 즉 물고기 독수리.

강: 황하. 대륙: 물 중앙의 육지. 한두 마디 말은 시인이 본 기운을 북돋우는 것이다.

3, 슬림: 아름다운 외관. 슈: 좋아, 현혜. 여자: 좋은 여자.

4. 군자:' 시경' 에서 세가의 자식에 대한 통칭입니다. 좋습니다: 남녀가 서로 사랑합니다. 가을:' 원한' 과 배우자. "좋다" 와 "가을" 은 여기서 동사 ("상서 열전" 에 실린 "위자가" 에 나오는 "나를 미워하지 마라" 라는 말과 동일) 로, 사랑을 의미하며 배우자가 되고 싶다는 뜻이다.

5, 불공평: 불공평. 냉이: 물 속에서 자라는 식물로, 물 위에 떠 있는 하트 잎이 있어 먹을 수 있다.

6, 흐름: "Ji" 를 통해, 즉 구하거나 취한다. 아래 "채집", "우회" 의 의미와 비슷하다.

위의 두 문장은 각각 좌우에서 따온 것이다. 그녀는 꽃을 꺾을 때 아름다운 자태로 이 신사를 잊지 않고 꿈속에서 보았다.

이 시는 남녀 간의 사랑에 관한 것이다. 강가에서 부추를 따는 한 소녀가 한 남자의 애모를 불러일으켰다. 왼쪽과 오른쪽을 고르다' 는 온순한 이미지가 그의 침식을 불안하게 하고,' 거문고를 친구로 삼는다',' 종고를 낙으로 삼는다' 는 그가 실현한 소원이 되었다.