중국 시인 왕얀나는 '수공 코즈웨이'를 이렇게 읊었습니다."
향과 퀴노아를 찾아 짧은 코즈웨이를 여유롭게 걷는다.
그늘진 연기와 버드나무는 꾀꼬리의 말을 숨기고, 향기는 말발굽 소리를 쫓는 바람과 꽃을 흩뿌린다.
호수와 호숫가를 가로지르는 6개의 다리로 연결된 호수와 그 너머는 10마일로 균등하게 나뉘어 있습니다.
보혼의 진파이는 아직 살아 있었고, 해질녘에 술에 취해 돌아왔다.
중국 시인 왕얀나는 '수공 코즈웨이'를 이렇게 읊었습니다."
향과 퀴노아를 찾아 짧은 코즈웨이를 여유롭게 걷는다.
그늘진 연기와 버드나무는 꾀꼬리의 말을 숨기고, 향기는 말발굽 소리를 쫓는 바람과 꽃을 흩뿌린다.
호수와 호숫가를 가로지르는 6개의 다리로 연결된 호수와 그 너머는 10마일로 균등하게 나뉘어 있습니다.
보혼의 진파이는 아직 살아 있었고, 해질녘에 술에 취해 돌아왔다.