세 사람을 설명하려면 반드시 우리 스승이 있어야 한다.

어떻게' 3 인행, 반드시 우리 스승이 있어야 한다' 는 것을 설명할 수 있습니까?

마지빈, 인민교육출판사 역사실

인민교육출판사 역사처가 편찬한 9 년제 의무중학교 교재' 중국사' 제 1 권 59 페이지는 공자의 말을 인용했다. "3 인행, 반드시 우리 스승이 있어야 한다." 각주는 말했다: "y n 은 모달 입자입니다. 이 말은 세 사람이 함께 가면 그 중 내 선생님이 있어야 한다는 뜻이다. "

쓰촨 성 장과중학교의 양만강, 이수곤 두 선생님은 2000 년 7 호' 중학교 역사교학참고' 에서' 우리가 세 사람이 있을 때 우리는 서로 공부해야 한다' 라는 제목의 짧은 글을 게재했다. 인민교육출판사의 교과서가 위에서 언급한 공자언어에 대한 부적절한 해석을 비판하는 것은 훈고학 원칙을 위반했기 때문이다. 훈고학은 고대 중국어를 현대 중국어로 번역하는 것은 당시의 언어 환경에 부합해야 하며, 발전의 관점도 있어야 하고, 단대적인 관점도 있어야 하며, 언어 사실과 연계되어야 하며, 맥락과 일치하고, 실사구시에 주의를 기울이고,' 신다야' 를 해야 한다고 생각한다. 그런 다음 두 선생님은 "전술한 원칙으로 좀 더 엄격하게 다듬어라" 와 "원문을 대조하다" 며 "세 사람", "선", "우리 선생님" 의 정의가 정확하지 않다는 것을 발견했다. 그들의 말에 따르면,' 세 사람' 은 분명히' 세 사람' 을 의미하는 것이 아니라 인원수가 비어 있어서' 많은 사람' 으로 이해해야 한다. 가' 의 본의는' 가' 이지만, 여기서는' 함께' 로 인용해야 한다. " 나의 선생님' 은' 나의 선생님' 을 의미하는 것이 아니라 고대 중국어에서 흔히 볼 수 있는 의동용법으로' 너는 나의 선생님이 될 수 있다' 로 해석해야 한다. 그래서 전문은' 많은 사람들이 함께 있을 때, 누군가 내 선생님이 될 수 있을 거야' 라고 설명해야 한다. 그들의 결론은 인교판 교재의 필기가 의심할 여지 없이 본문을 봐야 의미가 있는 실수를 저질렀다는 것이다. " 그들은 또한 "이런 부정확한 표시는 중학교 교과서에서는 허용되지 않는다. 경험과 경력이 없는 중학생을 미로로 쉽게 들여보낼 수 있기 때문이다" 고 엄숙하게 지적했다. (「중학교 역사 교육 참조」 2000 년 7 호 4 1 페이지 참조)

나는 훈고학에 대해 아무것도 알지 못하지만, 나는 두 선생님의 관점에 동의하는데, 번역은' 당시의 언어환경' 을 근거로,' 실사구시에 주의하고, 공자가 당시 말한 언어환경에 근거하여' 신다야' 를 할 수 있다는 것에 동의한다. 나는 두 선생님의 의견이 의논할 만하다고 생각한다. 다음은 두 선생님이 지적한 이른바' 문의가 바르지 않다' 는 세 곳, 즉' 세 사람',' 행',' 우리 선생님' 에 따라 하나씩 토론한다.

두 선생님은' 세 명' 이 분명히' 세 명' 을 의미하는 것이 아니라 인원수가 소용없다고 말했다.' 많은 사람' 으로 이해해야 한다. 공자가 당시 연설한 상황을 보면, 그는 학생들에게 겸손해야 하고, 자발적으로 가르침을 구해야 한다고 극력 교육했다. "세 사람" 은 자신 외에 두 명이 남았다. "2" 는 가장 작은 복수이다. "두 사람" 사이 또는 두 명 이상의 "여러 사람" 사이에서 자발적으로 가르침을 구하는 것이 공자의 연설의 본뜻을 더 잘 반영할 수 있다고 생각해 보십시오. 분명히 전자인' 두 사람' 입니다. 고대 중국어에서' 수공' 은 확실히 보편적인 현상이지만, 보편적인 현상이 반드시 필연적인 현상을 의미하는 것은 아니다. 사실 고대 중국어에는 많은 숫자의 실용현상이 있었다. 예를 들어, "매화 5 는 눈, 대나무 잎 3 은 서리밭에 있다" 는 고련은 "5", "3" 은 모두 실용적인 숫자이다. 내 생각이 타당한가? 진지한 증언을 구하는 심정으로 책 두 권을 훑어보고 고대인의 노트를 찾았다. 하나는 장춘고적 출판사에서 출판한' 백화 사서주서' 이다. 주석은 "책을 읽는 사람은 스스로 선생님을 찾아야 한다. 멀지 않아, 별로, 예를 들어 세 사람이 가면, 누군가 내 남편이 될 수 있을 거야. " 또 다른 편은' 공자문화집' 편집부 편집자, 산둥 우정서점에서 출판된 북인 호광이 편찬한' 사서전서' 다. 그 책은 이렇게 설명했다. "세 사람이 함께 걸었다. 하나는 나도, 다른 하나는 선과 악이다. 그러면 나는 악에서 선으로 변하고, 두 사람은 모두 나의 선생님이다. " 또 말했다. "쌍봉라오가 말했다. 이 아주머니는 선과 악을 이야기하여 선악을 모두 우리 스승으로 보게 하거나, 아니면 양선모두 다. 그에 따라 해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 만약 둘 다 악이라면, 모두 고쳐야 한다. 한 사람과 협력해야 한다. 나 같은 선생님이 있다. 이것은 언외의 뜻이다. 남헌 장사운: 한 사람의 몸은 좋고 나쁨이 있고, 나의 선생님도 아니다. " 이 두 가지 주석을 보고, 고대인들과 함께 할 수 있어서 매우 기쁩니다.

두 선생님은 "'가라' 의 본의는' 가라' 이지만 여기서는' 함께' 로 넓혀야 한다" 고 말했다. 그리고 "확장" 의 근거는 무엇입니까? 두 선생님은 말하지 않았다. "줄" 은 "쉽게" 와 "매듭" 이라는 단어로 구성됩니다. "정자통" 은 "왼쪽 단계는 졸렬하고, 오른쪽 단계는 졸렬하며, 함께 하면 된다" 고 말했다. 모든 워커들은 먼저 기다려야 하고, 그러면 그들은 따라갈 것이다. " 내가 여기서 말하는 것은' 행' 의 본의이다. 사해',' 흥x í g' 글자 아래에는 14 라는 의미가 있다: (1) 가 간다. (2) 유량; 퍼지다. (3) 가; 떠나다. (4) 종사하다. 5] 너 뭐 했니? [6] 불교 용어. "사람" 과 "이주" 라는 뜻입니다. 불경은 업벽이나 무상으로 이주하는 방법을 한때 실행할 수 있었던' 행동' 이라고 부른다. 당대의 공식 직위로 삼다. (9) 체험. ⑽ 회의, 곧. ⑵ 음악. ⑶ 고대시의 장르. [13] 포장. [14] 중국어 글꼴입니다. 행서를 참고하십시오. 곰곰이 생각해 보면, 이러한 의미는 모두' 행' 의 본의에서 파생된 것이다. 하지만' 함께' 라는 뜻은 없다. 위에서 인용한 고대 주석에 따르면 "줄" 자는 "걷기" 로 번역하는 것이 가장 좋다. 허공에서 허구는 실사구시의 정신이 부족하다.

두 선생님은' 나의 선생님' 이' 나의 선생님' 이 고대 중국어에서 흔히 볼 수 있는 의동용법이라는 것을 의미하지 않는다고 말했다. 전체 문장은' 많은 사람들이 함께 있는데, 그 중 하나는 반드시 나의 선생님이어야 한다' 고 설명해야 한다. 사실, 이 두 가지 설명은 큰 모순이 아니며,' 경험이 없는 중학생을 쉽게 미로로 만들 수 있다' 는 위험도 없다. 만약 진리라고 한다면, 두 선생이 말한 "그 중 하나는 반드시 나의 선생님이어야 한다." 라고 하는데, 이곳의 "하나" 는 곡해이다. 공자의 본의는' 세 사람이 동행하는 것' 이기 때문이다. " 첫째, 나도, 만약 내가 두 사람을 끊으면, 하나는 선하고, 하나는 악이다. 그러면 나는 악을 선으로 만들어 두 사람이 모두 나의 선생님이다. "두 선생님이 아직도 납득할 수 없다면 논어, 입인을 볼 수 있다. 공자는 이 문장 속에서 "현사치연 () 을 보고 현현 () 을 보고 자성 () 을 본다" 고 말했다. 이 말은 마침' 세 사람, 반드시 선생님이 있어야 한다' 는 멋진 주석이다. 두 선생님의' 중시' 가 자신의 학생과 독자에게' 미로' 를 설치한 것 같다.

그건 그렇고, 이 문장 후, 나는 서점에 가서 이진 편집장의' 백화문 사서오경' 을 읽었는데, 그 중' 논어' 는 장문학 편집장이다. 이 책은 장춘출판사가 8 월 출판한 1992 입니다. 이 책은 이렇게 말합니다. "세 사람이 동행하면 반드시 우리 스승이 있을 것이다. 클릭합니다 그것의 해석은 인교판 교재의 해석과 거의 일치한다.