호랑이와 표범 까마귀의 마지막 문장은 "곰이 나에게 쪼그리고 앉아있다"이다.
시 원문
위진·조조의 '한랭여정' 나무가 너무 황량하고 북풍 소리가 슬프다. 북쪽으로 태항산(Tahang Mountains)으로 가는 것은 너무나 어렵고 웅장합니다! 양의 내장이 구부러지고 바퀴가 부러졌습니다. 나무들은 너무 황폐해서 북풍 소리는 슬프다. 곰들이 나를 향해 쪼그리고 앉았고, 호랑이와 표범이 길에서 울었습니다. 계곡에 사람도 별로 없는데 눈이 어떻게 내리는가! 목을 쭉 뻗고 한숨을 쉬다 보면, 멀리 여행을 가면서 소중히 간직할 것이 많아집니다. 왜 내 마음은 우울합니까? 나는 동쪽으로 돌아가고 싶습니다. 물이 깊고 다리가 죽어 있고 중간 길이 방황하고 있습니다.
혼란스럽고 오래된 길을 잃었고, 저녁에도 피난처가 없었습니다. 가는 길은 멀고 사람과 말이 모두 배가 고팠습니다. 봉지를 들고 월급을 받고, 도끼와 얼음을 들고 다진 고기를 만든다. 슬픈시 "동산"은 나를 오랫동안 슬프게 만듭니다. 행진, 고난 동정.
번역 및 주석
북방 원정에서는 태항산에 올랐는데, 산이 높고 능선이 가파르기 때문에 너무 힘들었습니다! 유창자카로 가는 길은 정말 험난하고, 도중에 부딪히는 충격으로 바퀴가 부러졌습니다. 바람이 나무를 흔들고, 바람이 휘파람을 불며 울부짖었습니다. 곰은 길가에 나를 바라보며 웅크리고 앉아 있었고, 길에는 호랑이와 표범들이 으르렁거렸다. 계곡은 황량하고 인적이 드물며, 하늘 곳곳에 눈이 많이 내린다. 먼 곳을 바라보며 긴 한숨을 내쉬며 긴 여행 동안 내 생각은 온갖 생각으로 가득 차 있었다. 너무 우울하고 우울해서 꼭 고향으로 돌아가고 싶은 마음이 듭니다.
심수교로 인해 전진이 어려워졌고, 군대는 중간에 헤매었다. 행군은 방향을 잃었고, 저녁에는 지낼 곳도 없었다. 오랫동안 걷고 걷고 나면 사람도 지치고 말도 지치고 목이 마르고 배고팠습니다. 짐을 들고 걸어가며 장작을 썰고, 얼음을 썰고, 죽을 끓여 허기를 달랬다. "동산(Dongshan)"이라는 시를 생각하면 깊은 슬픔이 밀려왔습니다.
시 감상
206년, 조조는 군대를 이끌고 고위 간부를 직접 정복하는 도중에 태항산의 유명한 양창비탈길을 지나 이 시를 썼습니다. 그 스타일은 고풍스럽고 슬프며 우울한 느낌을 반영합니다. 이 시는 가식 없이 솔직하게 자신의 감정을 표현한 시입니다. 이 시에서 시인은 구불구불한 길, 바람과 눈 내리는 여행, 음식과 숙소가 없는 곤경을 단순하고 소박한 글쓰기를 사용하여 묘사합니다.
시인은 힘든 군 생활로 인한 피로와 향수병도 진솔하게 기록했다. 더욱 감동적인 점은 시인이 이곳에서 영웅적인 행세를 하지 않고, 당시 그 환경 속에서의 내면의 동요를 직접적으로 표현하여 시인의 내면세계를 표현하고 있다는 점이다. 자신의 감정을 솔직하게 표현해 독자의 마음을 사로잡는다.
창작 배경
한말 혼란기의 군사생활을 반영한 시이다. 시의 시작 부분에서는 우뚝 솟은 산과 구불구불한 길이 있는 태항산맥을 소개합니다. '북향'이라는 단어는 예청(지금의 허베이성 임장현 서쪽)에서 호관(현재의 산시성 창즈시 남동쪽)까지의 행군 방향을 나타낼 뿐만 아니라, 길고 거침없는 군사적 모습을 전체적으로 보여준다. 이야기는 설득력이 있습니다.
그런 다음 시는 잠시 멈추고 “힘들다”고 한숨을 쉬는데, 이는 먼저 심리학에 패닉상태를 조성한 뒤, 그 장면을 묘사하며 “어려움”이라는 단어를 중심으로 감정을 표현한다. 이렇게 하면 간단한 레이아웃이 방지됩니다. 그리고 다음을 위한 광대한 공간과 흥겨운 분위기를 조성합니다.
북으로 태항으로 가다'는 걷기가 얼마나 힘든지 잘 보여준다. '巷巍'라는 단어가 겹쳐져 있어 우뚝 솟은 산이 길을 막고 있어 알 수 없고 닿을 수 없는 느낌이 강하다. 올려다본다는 뜻이고, 아래를 내려다본다는 뜻이다. '양창자카지곡'. “반은 양의 창자를 말하며, 가서(結足)라고 표현하기도 하는데, 좁고 많은 코일의 힘이 있다는 뜻이 내 마음 속에 생생하다.
산과 비탈에 대한 글은 모두 다큐멘터리이고, 그리고 그것들은 모두 앞에서 쓰여 있습니다. "바퀴" 그것을 파괴하세요! "는 정서이자 호일이다. 문체는 다양하지만 조화롭고 통일되어 구체성과 진정성을 강화한다. 그리고 글은 두 가지로 나누어져 하나는 비참한 자연풍경을 묘사하고 다른 하나는 다른 한편으로는 야생동물의 우세를 묘사하지만 서로 얽혀 있다. 자연 풍경에 대해 쓰면서 어떤 사람은 "나무가 황폐하다"고 말했고, 다른 사람은 "북풍 소리"라고 말했다. 슬프다', 세 번째는 '눈이 내린다'라고 했는데, 풍경의 어두움과 나른함, 황량함을 표현하며, '슬픔의 소리'를 통해 객관적 사물과 주관적 자아가 통합된다. , 이 두 문장은 "나에게 쪼그리고 앉은 곰, 길을 건너는 호랑이와 표범"입니다. 길에 많은 야생 동물이 있지만 마지막 문장은 곰의 모습이라는 형태의 측면에서 묘사합니다. 사람들을 공격합니다. '쪼그리고 앉는 것'과 '나를 마주하는 것'은 소름끼친다. 다음 문장은 소리로 표현됩니다. 그 울음소리는 호랑이와 표범의 애처로운 소리이다.
울면서 '길을 건너는 것'이 마음이 아프다. 시인은 섬뜩한 자연환경을 단순하게 묘사한 데 이어 황량하고 방치된 사회환경에 대해서도 심오하게 묘사했다. 물가 근처의 저지대를 행진하는 동안 우리는 사람이 거의 보이지 않았고 어두워지면 숙소를 찾을 수 없었습니다. 물을 얻으러 얼음으로 가세요... 이 장면은 너무 생생하고 감동적으로 쓰여서 공감이 되네요.