1. 계속되는 상처와 혼란은 마음속의 평범한 감정이 아닌 이혼의 증상이다.
출처: 오대 리우, 『즐거운 만남·말 없이 서탑 홀로 걷기』
자국어: 계속 자르고 정리하지 못하는 자는 조국의 정복으로 고통받고 있으며, 그들의 슬픔은 언제나 거기에 있을 것입니다. 형언할 수 없는 또 다른 감정이 제 마음을 사로잡습니다.
2. 누가 외로움을 호소할 수 있나요? 서문이라고 해도 항상 쉬운 작업입니다.
출처: 송나라 유용의 "낮과 밤의 음악"
언어 번역: 사랑의 최종 결과는 외로움입니다. 이것을 누구에게 말할 수 있습니까? 나는 내가 한 서약을 생각하면 늘 쉽게 어긴다.
3. 서로 만나면 마치 한 번도 본 적이 없는 것처럼 다정한 마음이 어찌 무자비해 보일 수 있겠는가?
출처 : 북송 사마 광의 "서강 위의 달"
현지 번역 : 만나는 것보다 보지 않는 것이 낫고 더 좋다 다정한 것보다 무자비한 것.
넷. 수백 가지 생각, 수천 가지 생각, 온갖 무기력함을 탓한다.
출처 : 서한 Zhuo Wenjun의 "원한 사람의시"
현지 번역 : 나는 당신에 대해 백 가지 생각이 있고 당신에 대해 천 가지 생각이 있지만 그것은 단지 당신에게 무기력하게 불평할 뿐입니다.
5. 가도 가야 하고, 어떻게 살아도 살아야 한다!
출처: 송나라 안서이의 『포수안자: 풍진을 사랑하지 않는다』
현지어 번역: 떠나야 할 사람은 결국 떠나게 되는데, 우리가 어떻게 여기에 남을 수 있겠습니까?
6. 어젯밤 작은 건물에 또 동풍이 불었고 조국은 달빛에 뒤돌아 볼 수 없었다.
출처: 오대 리우, "양귀비: 봄 꽃과 가을 달은 언제 올 것인가"
언어 번역: 지난번 작은 건물에서 다시 봄바람이 불었다 달빛이 밝은 이 밤, 고향을 떠올리는 아픔을 어찌 참을 수 있겠는가.