짐은 사라지고 국화는 아직 남아있습니다. 아직 좋은 해입니다. 주황색이 녹색이라는 것을 기억해야 합니다.

이 시구는 송나라 소식의 『유경문(劉智文)』에 나오는데, 연꽃이 시들면 비를 머금은 연잎도 시들고 가지만 시들었다는 뜻이다. 실패한 국화는 여전히 추위와 서리를 자랑스러워합니다. 1년 중 가장 좋은 풍경은 오렌지가 황금색과 녹색을 띠는 늦가을과 초겨울을 기억해야 합니다. 전문은 다음과 같습니다.

유경문에게

송나라:소시

연꽃이 다 없어 비옷도 없고 국화도 아직도 자랑스러운 서리 가지로 덮여 있습니다.

1년 중 가장 좋은 때는 주황색과 녹색이라는 것을 기억해야 합니다.

연꽃은 시들고, 비를 머금은 연잎도 시들고, 아직 피지 못한 꽃가지만이 추위와 서리를 자랑하고 있다. 1년 중 가장 좋은 풍경은 오렌지가 황금색과 녹색을 띠는 늦가을과 초겨울을 기억해야 합니다.

추가 정보:

1. 창작 배경

(1) 이 시는 1090년(원유 5년) 초겨울에 지은 것입니다. 소시는 항저우에서 활동하고 있었고, 절강성(浙江省)의 무장을 맡은 유계순(劉吉孫)도 거기에 있었다. 두 사람은 긴밀한 관계와 깊은 거래를 가졌습니다.

(2) 시인은 한편으로는 유경문을 민족학자로 여기며 그를 『출세를 구걸하는 유지순전』으로 추천하고, 다른 한편으로는 그를 격려하기 위해 이 시를 지었다. 그를. 소식이 그에게 이 시를 바쳤을 때, 유지순은 이미 58세였기 때문에 필연적으로 자신이 황혼기에 접어들었다는 느낌을 받았다.

2. 감상

(1) 이 시는 시인이 친구인 Liu Jingwen에게 선물로 지은 것입니다. 시의 처음 두 문장은 풍경을 묘사하고 있는데, '연꽃의 끝'과 '국화의 잔재'를 포착하여 늦가을과 초겨울의 황량한 풍경을 묘사하고 있다. '더 이상'과 '아직도'는 강렬한 대비를 이루며 서리를 자랑하며 추위와 맞서 싸우는 국화의 이미지를 부각시킨다.

(2) 마지막 두 문장은 풍경을 논하며 시의 목적을 드러낸다. 겨울의 풍경은 황량하고 황량하지만 풍요롭고 성숙하며 풍요로운 면이 있다는 것을 보여주며, 이것이 바로 다른 계절과 비교할 수 없는 것입니다.

(3) 시인은 청춘이 지나갔지만 인생에서 위대한 성취와 성숙의 황금기이기도 한 전성기를 묘사하기 위해 이 글을 쓴다. 낙관하고 지칠 줄 모르고 일하십시오. 우울하거나 자신을 얕보지 마십시오.