원문:
꿈은 아름답지만 언제나 꿈일 뿐이다. 눈앞에 있는 것을 소중히 여기세요. 황금 잔을 비우지 말고 달을 향해 돌리세요! 건배! 반가워요.
번역:
꿈이 아름다운 만큼, 이미 가지고 있는 것을 소중히 여기세요. 달나라에서 빈 잔이 되지 않도록 컵을 들어 올려 소중한 사람과 함께 마시세요.
연장 데이터:
이 시의 감상
이 시는 거의 리메릭 스타일로 통 보스의 입에서 나온 시입니다. 장면과 결합하여 통 보스의 정체성과 성격에 잘 어울립니다.
모든 사람은 자신의 꿈이 이루어지기를 기대하지만 꿈은 환상과 같다. 이상은 충분히 현실적이지 않으며 궁극적으로 환상입니다. "최고의 환상도 여전히 꿈일 뿐입니다." 이 비현실적인 꿈에서 벗어나 현실로 돌아갈 수 있는 것은 바로 '현재'가 가장 현실적인 현실입니다. 가장 중요한 것은 우리 앞에 있는 것을 파악하는 것입니다. 과거는 되돌릴 수 없고 미래는 알 수 없습니다. 오직 우리 눈앞에 있는 것만 파악할 수 있습니다.
"달을 향해 황금 잔을 비우지 말라!" 리바이의 '술 속으로'의 대사를 인용하여 '황금잔'과 '달을 향해'라는 이미지 언어를 사용하여 은유를 강조하고 음주를 시적으로 표현합니다. 직설적인 표현 대신 '모 시간'과 '텅 빈'이라는 이중 부정형을 사용하여 어조를 더욱 강조합니다. "황금 잔을 달에 비우지 마라!"라는 설득의 효과는 자연히 뛰어납니다. 통 보스의 입에서 나오는 이 말은 다트판과 주막집 여인으로서의 정체성과도 일맥상통합니다.
"운명의 상대를 만나려면 잔을 들어라"는 "황금잔을 비우지 말고 달을 향해 부어라"의 연장선상에 있습니다. 운명의 상대를 만나면 마음껏 마셔라, 다시 한 번 여주인공 통바오베이의 진면목을 반영하고 있습니다. 시 전체가 구어체처럼 보이지만 전체 이야기의 전개에 있어서는 통바오베이의 성격을 최대한으로 구현하고 있으며, 이는 마무리라고 할 수 있습니다.
출처: 바이두 백과사전 - 우림의 전설