이 책의 1 1 장. 그 중 명문은 "네 몸이 불근하고 오곡이 나뉘지 않는다" 는 것이다. "지난 일은 훈계할 수 없고, 오는 사람은 여전히 쫓아갈 수 있다." 이 문서에는 공자의 정치사상, 공자제자와 노농이 공자에 대해 이야기하고, 공자가 독립인격을 형성하는 사상 등이 포함되어 있다.
원문
18 1 위자 (1) 가 그곳에 갔고, (2) 그의 노예였으나 간 (3) 의 권고로 죽었다. 아들이 말했다: "은유삼인."
주다주석을 달다
(1): 은이복동생, 속수무책으로 보고 듣지 말라고 충고하고 떠났다.
(2): 지, 제이. 윤은 삼촌이다. 그는 주왕을 설득하러 갔지만, 왕이 듣지 않을 때, 그는 머리를 쓰고 미친 척하며 노예가 되었다.
(3) 비간: 은씨의 숙부는 여러 차례 훈계를 하고, 노하고, 죽임을 당했다.
번역
위자가 주왕을 떠나자 희자는 그의 노예가 되어 비간이 살해되었다. 아들은 말했다: "이것은 음과 sanren 사람들 입니다! 클릭합니다
원문
18.2 류하혜는 판사 (1) 이고 3 집은 판사 (2) 이다. 그 남자는 말했다: "나는 갈 수 있니? 클릭합니다 그는 이렇게 말합니다. "일을 직설적으로 한다는 것은 무슨 뜻입니까? 남을 위해 일을 할 때 왜 부모의 나라에 가야 합니까? "
주다주석을 달다
(1) 판사: 전옥장이 감옥을 담당하고 있습니다.
(2) 후: 기억할 필요가 없습니다.
번역
류하혜는 전옥장이 되어 세 번이나 해고되었다. 누군가 말했다: "당신은 루를 떠날 수 없습니까? 클릭합니다 류하혜가 말했다. "만약 당신이 올바른 방식으로 군주를 섬긴다면, 당신은 어디에서 여러 번 해고당하지 않을 것입니까?" -응? 만약 당신이 올바른 방식으로 군주를 섬기지 않는다면, 왜 당신은 당신의 나라를 떠나야 합니까? ""
원문
18.3 공자에게 말했다. "만약 노집이라면, 나는 안 된다. 규율과 멩 사이에 머물러 라. 클릭합니다 왕위: "나는 나이가 들어서 쓸 필요가 없다. 클릭합니다 공자 여행.
번역
공자를 대하는 예의에 대해 이야기하면서 "나는 노군처럼 노군의 가족을 대할 수 없다" 고 말했다. 나는 그것을 기다리고, 노루와 멩 사이에도 있다. 클릭합니다 그는 "나는 너무 늙어서 쓸 수 없다" 고 말했다. 공자는 제나라를 떠났다.
원문
18.4 일제히 (1) 여악, 기 (2) 접수, 3 일 동안 왕래하지 않는다. 공자 여행.
주다주석을 달다
(1) 반환: 같은 피드, 선물.
(2) 지: 지 손시, 루 국무총리.
번역
제나라 는 루, 지 허용 일부 가수를 헌정, 그래서 그는 사흘 동안 국정 에 가지 않았다. 공자는 떠났다.
원문
18.5 초광은 (1) 에 이어 노래를 부르면서 공자에게 "펭! 호드의 몰락은 어떻게 된 일입니까? 지난날의 충고는 하지 마라, 온 사람은 쫓아와도 된다. 그게 다야! 오늘날 정치가는 위태롭다! 공자는 그와 이야기하고 싶어한다. 만약 바람을 따라가면, 반드시 그것과 이야기하지 마라.
주다주석을 달다
(1) 추 광기: 추 광인이 공자 차를 받는다고 전해진다. 추 (Chu) 는 수련 (Jie yin) 이라고 불리는 미친 사람이라고 말했다. 초왕 미치광이의 성 뒤에는 우가 있다는 말이 있다. 이 책은 두 번째 설법을 채택한다.
번역
초나라의 미치광이는 노래를 부르며 공자의 차를 지나갔다. 그는 이렇게 노래했습니다. "피닉스, 피닉스, 당신의 행운은 왜 이렇게 미약합니까?" 과거는 되돌릴 수 없고, 미래에는 아직 수정할 시간이 있다. 됐어, 됐어. 오늘날 통치자는 위급하다! \ "공자는 내려서 그와 이야기하고 싶어 재빨리 피했다. 공자는 그와 이야기할 수 없다.
원문
18.6 용국화와 걸익사 (1) 페어링 재배 (2). 공자가 그것을 통과했기 때문에 루즈는 ③ 에 매우 흥미를 느꼈다. 종종 이렇게 말합니다. "소지자는 누구입니까? 클릭합니다 루즈가 말했다. "공구를 위해서." 왕위: "설마 화루야?" 고 말했다: "네." 그는 "나는 천진을 안다. 클릭합니다 여걸에게 익사하라고 물었다. 제이 익사 는 말했다: "아들 누구? 클릭합니다 악: "부차적인 이유예요." \ "당신은 공추의 신자입니까? 클릭합니다 예: "물론이죠." 왕위: "말하는 사람, 온 세상, 누가 거래할 수 있습니까 (5)? 그것은 인민의 학자가 아니라 세계의 학자인가? " (7) 멈추지 마세요. 싱 유 는 말했다. 주인 염언 (8) 은 이렇게 말한다. "새와 짐승은 같은 집단에 있을 수 없다. 만약 내가 스리랑카의 제자가 아니라면, 누가 나와 함께 있을 수 있을까? " 세상에 길이 있어 언덕이 쉽지 않다. ""
주다주석을 달다
(1) 상거와 결수: 두 은둔자, 진명과 신세가 알려지지 않았다.
(2) 커플 링 농장: 두 사람이 함께 농사를 짓는다.
(3) 관심: 천진, 페리. 나룻배의 상황을 문의하다.
(4) 집행: 집행.
(5) 하나: 와.
(6) 군주: 같은 "회피".
(7) 다프니: y not u, 흙으로 씨앗을 덮어라.
(8) 실망: 실망, 좌절.
번역
자주 제이와 함께 논갈이에 익사한다. 공자가 지나가서 루즈에게 나루터가 어디에 있는지 물어보라고 했다. 루즈에게 자주 묻는다: "고삐를 잡은 사람은 누구입니까? 클릭합니다 루즈는 "공추야." 라고 말했다. 드래곤 콜트 는 말했다; \ "루 인가? 클릭합니다 루즈는 이렇게 말했습니다. "네." 종종 "그럼 그는 이미 나루터의 위치를 알고 있다. 클릭합니다 루즈는 또 길리에게 익사했는지 물어봐야겠다. Jie 익사 는 말했다: "ru 누구? 클릭합니다 루즈가 말했다. "저는 종우입니다." 길리는 익사하여 말했다: "당신은 루의 제자입니까? 클릭합니다 루즈는 이렇게 말했습니다. "네." 지에 익사는 말했다: "홍수와 같은 나쁜 것들은 어디 에나 있습니다. 누구와 바꿔 드릴까요? 그리고 다른 사람을 피하는 사람을 따라가기보다는 사회를 피하는 우리를 따라가는 게 낫겠어? " 말을 끝내고 밭에서 농사일을 계속하다. 루즈가 돌아온 후 공자에게 이 상황을 보고했다. 공자는 매우 실망하여 "사람은 새와 짐승과 어울릴 수 없다. 천하의 사람들과 교제하지 않고, 누구와 교제합니까? 클릭합니다 만약 천하가 태평하다면, 나는 너희들과 함께 개혁을 하지 않을 것이다. ""
의견 및 분석
이 장은 공자의 사회개혁에 대한 주관적인 소망과 적극적으로 입세하는 사상을 반영한다. 유가는 부정적인 은둔을 제창하지 않고 도가와 다르다. 유가는 나라를 다스리고 천하를 평정할 수 없더라도 독선과 도덕적 수양이 있는 사람이 되어야 한다고 생각한다. 공자는 바로 이런 실무자이다. 그래서 그는 자신이 사회적 책임감이 있다고 느꼈다. 바로 사회 격동으로 천하에 길이 없어 그와 그의 제자들은 사회 개혁을 부지런히 호소했다. 이것은 귀중한 긴박감과 역사적 책임감이다.
원문
18.7 루즈, 남편을 만날 때 몽둥이 하나 주세요 (1). 루츠가 물었다. "주인님 보셨어요?" 시아버지는 말했다: "네 몸은 부지런하지 않고, 오곡은 구분하지 않는다. (2) 주인은 누구입니까? 클릭합니다 그것을 재배하는 직원들은 성공하지 못했다. 분기 아치문과 관람석. 잠을 자지 않고 닭을 기장 (3) 으로 죽이고 닭을 기장 (4) 으로 먹는다. 그의 둘째 아들을 보았다. 내일 루즈가 너에게 알려줄 것이다. 아들은 말했다: "은둔자도. 클릭합니다 루즈가 그것을 반대하게 하다. 자, 그러면 됩니다. 루즈는 "벼슬은 의미가 없다. 젊은이와 노인의 명절은 폐지할 수 없다. 군신의 의를 어떻게 폐지합니까? 그의 몸을 치우려고 또 혼란스러웠다. 군자의 관직도 그의 의를 관철시켰다. 도가 좋지 않으면 그것을 안다. "
주다주석을 달다
(1) 단검: 은제오, 고대에 농사를 짓는 데 쓰였던 대나무 기구.
(2) 사면불근, 오곡 구분 없음: 이것이 남편 자신의 것이라고 말하다. 분분은 똥이다. 아니요, 말투입니다. 곡물을 파종하느라 바빠서 여유가 없다는 뜻입니다. 너의 주인이 누구인지 어떻게 알 수 있니? 다른 하나는 장인이 사위를 꾸짖는 것이다. 아이가 부지런하지 않으면 오곡을 가리지 않는다고 한다. 대부분의 사람들은 두 번째 관점을 가지고 있다. 우리는 루즈와 그녀의 남편이 방금 한 마디를 했는데, 그의 남편은 루즈가 정말 근면하고 냉막 있는지 모르기 때문에 이런 말을 할 수 없다고 생각한다. 그래서 우리는 첫 번째 말에 동의합니다.
(3) 샤오미: 소리 sh ྷ, 끈적끈적한 샤오미.
(4) 먹어: 음스, 먹을 것 좀 줘.
번역
루즈는 공자와 함께 여행을 했지만 뒤떨어졌다. 그는 지팡이를 들고 제초 도구를 들고 노인을 만났다. 루즈가 물었다. "우리 선생님 보셨어요?" 장씨는 이렇게 말했다. "저는 계속 노력하고 있습니다. 씨를 뿌릴 때는 이미 늦었습니다. 선생님이 누구인지 어떻게 신경 쓸 수 있습니까? 클릭합니다 말을 끝내고 지팡이를 부축하여 제초를 했다. 공손하게 서서 두 손을 메고 있다. 장씨는 루즈 집에 살면서 닭을 죽이고 밥을 만들어 주고 그의 두 아들을 루즈를 만나러 나오게 했다. 다음날 루즈는 공자를 찾아 그에게 이 일을 보고했다. 아들은 말했다: "이것은 은둔자입니다. 클릭합니다 루즈에게 돌아가서 그를 다시 보라고 말해라. 루즈가 그곳에 도착했을 때 장씨는 이미 떠났다. 루즈는 "벼슬을 하지 않는 것은 옳지 않다. 젊은이들과 노인들 사이의 관계는 포기할 수 없다. 군신 관계를 어떻게 포기할 수 있습니까? 결백을 원했지만 근본적인 군신 윤리 관계를 망쳤다. 군자가 벼슬을 하는 것은 단지 군신의 의를 집행하기 위해서이다. 도로 실현 가능성에 관해서는, 나는 이미 알고 있었다. 클릭합니다
의견 및 분석
지난 한 시기 동안 장씨가 이 장에서 말한' 4 체 불근, 오곡을 가리지 않는다' 는 것은 노동자들의 공구에 대한 비판 등이다. 이것은 아마도 인식과 사고 방식의 문제일 것이다. 이것은 우리가 논평하고 싶지 않다. 왜냐하면 그때는 과학연구가 아니라 정치적 필요였기 때문이다. 이 장의 요점은 사실 여기에 있는 것이 아니라 아래 자로의 총결산에 있다. 즉, 산림에 은거하는 것은 옳지 않다. 노장부자관계는 여전히 유지되고 있지만 군신 관계는 버려졌다는 것이다. 이것은 유교가 결코 제창한 적이 없는 것이다.
원문
18.8 이순신 (1) 사람: 버이,, 느릅나무 (2),,,,,, 소련. 아들은 말했다: "뜻을 굽히지 않고, 몸을 모욕하지 않는다. 버이, 서기? 클릭합니다 류하혜, 소련이 말했다. "그 뜻을 잃고, 치욕을 당하고, 단지 말과 행동으로 가르친다." 여종과 이이는 "(3) 글자를 은둔하고, 체면에 맑게 하고, 권익에 폐지한다고 한다" 고 한다. "나는 다르다. 아무것도 할 수 없다. 클릭합니다
주다주석을 달다
(1) 쉬운: 쉬운, 버려진.
(2) 여중, 이, 장저, 소영: 이 네 사람의 생활경험은 고증할 수 없다. 문의로 볼 때, 그들은 몰락한 귀족으로 여겨진다.
(3) 석방: 장소, 세계에 대해 더 이상 이야기하지 마라.
번역
남아 있는 것은 버이, 서기, 여중, 아쉬움, 장저, 류하혜, 소련이다. 아들은 말했다: "Boyi 삼촌이 자신의 뜻을 낮추지 않고 몸을 모욕했다. 클릭합니다 류하혜와 소옥은 "의지를 낮추고 신분을 모욕해야 하지만, 그 말은 윤리적이고, 그 행동은 인심에 맞는다" 며 "여충과 이가 은둔 생활을 하고, 말을 함부로 하고, 청렴하고, 관직을 떠나는 것은 임시방편이다" 고 말했다. "나는이 사람들과 다르다. 나는 이것 혹은 저것을 할 수 있다. "
원문
18.9 지혜의 대가 (1) 가 적당하고, 아미 (2) 가 건조하고, 세 끼의 아찔한 채, 네 끼의 부족진. 삼촌 (3) 이 강으로 들어가고, 삼촌 (4) 이 한으로 들어가고, (5) 양과 청명.
주다주석을 달다
(1) 마스터: 대동 "타이". 태사는 노국악관의 머리이고, 지혜는 한 사람의 이름이다.
(2) 아밥, 삼밥, 사밥: 모두 음악 공식 명칭입니다. 무미건조하고, 현란하고, 선하지 못한 것은 모두 이름이다.
(3) 팡 슈: 팡 슈는 드러머의 이름입니다.
(4) 나이: 티야오, 드럼.
(5) 소사: 음악의 정식 명칭, 보조뮤지션.
(6) 항목: 타격을 입은 음악가, 항목.
번역
한 성은 제나라에 갔고, 아시아밥은 초나라에 갔고, 음식 세 개는 채에 갔고, 음식 네 개는 진나라에 갔고, 북을 치는 방술은 한수에 갔고, 양과 맑은 항목은 바닷가에 갔다.
원문
18 10 주공은 노공 (1) 이라고 불렀다. "군자는 (2) 그 친척을 아쉬워하고 사신은 원망하지 않는다 (3). 늙어서 큰 이유가 없다면 싫어하지 마라. 혼자서는 준비할 것이 별로 없다. "
주다주석을 달다
(1) 노국공: 노나라에 봉쇄된 주공의 아들 버금입니다.
(2) 시: "릴랙스", 무시, 소외.
(3) 코디: 사용.
번역
주공은 노공에게 말했다. "군자는 자신의 친족을 멀리하지 않고 신하들이 그들을 필요로 하지 않는다고 원망하지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자) 옛 친구 대신은 큰 잘못이 없고, 포기하지 않고, 다른 사람이 완벽하다고 원망하지 않는다. "
원문
일주일에 여덟 명의 학자 (18. 1): 보다,,, 중호, 야숙, 샤숙, 계절이삭, 계절
주다주석을 달다
(1) 바시: 이 장에 언급된 바시는 더 이상 시험할 수 없습니다.
번역
주대에는 버다, 부식, 얇은 코팅, 중후, 야숙, 샤숙, 계수, 계수 등 8 명이 있다.