시인이 속세를 멀리하고자 하는 시구를 표현하다

"시인이 속세를 멀리하고 싶다" 는 시구는 < P > 옷이 아쉬워하지 않지만 비생산적이다. -\ "음주 \" 도연명

라인은 물 가난한 곳에 가서 구름 위로 앉아 볼 때. 종남별업' 왕위 < P > 안능은 허리를 꺾고 권세 있는 일을 꺾어 나를 기쁘게 할 수 없게 했다.-'몽유천외음 이별' 이백 < P > 은 원래 쓸쓸한 곳을 돌아보고 돌아가도 비바람도 맑지 않았다. -\ "고정 폭풍 \" 스시

비 담백한 야망, 비 조용한 너무 멀리 없습니다. -제갈량 < P > 석실 사람들은 마음이 고요하고 빙담월그림자가 잔인하다. -지아 섬 \ "백각 머공 보내기 \"

결려 인경, 차마 소음 없음. 그대에게 어찌 능할 수 있냐고 물으니, 마음이 멀리서 편파적이다. --도연명 \ "음주? 결려는 인경'

대나무는 왁자지껄하게 너구리 딸로 돌아가고, 연련은 어선을 움직였다. 마음대로 춘방휴를 하면 왕손자가 남길 수 있다. 왕위 \ "산거추석 \"

관조는 마음이 고요하고 거처가 자취를 따라다닌다. -바이 주이 \ "우 단 선물 \"

마음이 고요하다, 그 사이에 고대와 현대가 없다. 백거이' 선야원조금' < P > 더: < P > 옷에 아쉬움이 부족하지만, 소원은 어긋나지 않는다. -'음주' 도연명: < P > 귀원지, 3 < P > 종두남산 아래, 풀이 콩모종을 듬뿍 담는다.

아침 흥리 황무지, 월호괭이로 돌아오다.

길은 좁고 초목이 길어서 저녁에 내 옷을 적시고 있다.

옷에 묻은 것은 아깝지 않지만, 소원은 어긋나지 않는다. 번역문 < P > 나는 남산 아래에 콩을 심고, 밭에는 들풀이 무성하고 완두콩이 무성하다. < P > 아침 일찍 일어나 밭에 나가 잡초를 없애고, 밤의 장막은 달빛을 걸치고 괭이를 메고 돌아온다. < P > 좁은 산길은 초목이 무성하여 밤이슬이 내 옷을 적셨다. < P > 옷이 젖는 것은 아깝지 않다. 단지 내가 전원으로 돌아가는 마음을 거스르지 않기를 바랄 뿐이다. < P > 창작 배경 < P > 기원 45 년 (동진안디 의희 원년), 이때부터 은시벼슬, 자기도 모르는 생활, 늙어가는 전원으로 끝났다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 돌아온 후,' 귀원지' 시 한 조로, * * * 5 곡은 전원풍경의 아름다움과 농촌 생활의 순박하고 귀여움을 묘사하며 귀은후 즐거운 심정을 표현했다.