호랑이를 죽인 아이는 무슨 뜻인가요? Tiger-baby boy은 무슨 뜻인가요?
후라하이(Hu La Hai)의 뜻은 Hu La Hai(후라하이)는 몽골어입니다. 도둑의 의미. ?● 익명 위안의 "진저우 쌀" 첫 장: "[샤오야 네이바이] 너는 죽음을 추구하는 호랑이 같은 아이야! 돈이 너무 적어 감히 나를 꾸짖느냐!" 바이] 이 호랑이 죽이는 소년이 무술에 있어서 매우 강력한 것을 보고 우리는 말을 다리 사이에 끼고 도망쳤습니다." [투진수백] 손에 들고 있는 총, 양류아(楊利絲)가 생각난다. 그것은 커다란 비단뱀과도 같다. "★ "호랑이 찌르는 소년"은 《중국어사전》 11960페이지, 8권 804★에 있습니다. " Tiger's Lair'는 '재편집 중국어 사전' Hu Lai'er hū là hái 몽골어에 설명되어 있습니다. 도둑의 의미. Yuan·Anonymous의 "Chenzhou Rice"의 첫 번째 장 : "[Xiaoya Neibai] 당신은 죽음을 추구하는 호랑이 같은 아이입니다! 돈이 너무 적은데 감히 나를 꾸짖습니까!" Yuan·Anonymous의 "She Liu"의 첫 번째 장 추이완" 세 번째 접기 : "[주보백] 호살자가 무술에서 얼마나 강력한지 보고 둘이서 말을 다리 사이에 끼고 도망쳤어요." 원나라 무명의 두 번째 접기 "황실을 열다" 충신 구출 칙령": "[도금수백] 양류아 손에 들린 총은 큰 비단뱀과 같다고 생각합니다."
"호랑이"의 병음은 hò là hái입니다.
p>
호랑이. "剌子"는 몽골어로 무엇인가요? 도둑의 의미. ●익명원의 '진저우 쌀' 제1장: "[샤오야내바이] 너는 죽음을 노리는 호랑이 같은 아이야! 돈이 너무 적어 감히 나를 꾸짖느냐!" Liu Chui Wan' by 익명 위안 세 번째 접기: "[주보백] 이 호랑이 암살자가 무술에서 얼마나 강력한지 보고 우리 둘은 말을 다리 사이에 끼고 도망쳤습니다." ● 위안의 두 번째 접기 익명 원나라의 "충신 구출 칙령": "[도금수백] 손에 들고 있는 총, 갈고 있을 때 큰 비단뱀 같았던 양류아가 생각난다. ★ "호랑이소년." "는 "중국어 사전", 페이지 11960, 8권, 804에 있습니다. ★"재편집 중국어 사전"의 "아이"는 호랑이가 아이를 찌르는 것에 대한 설명입니다. 도둑의 의미. ? Yuan·Anonymous의 "Chenzhou Rice"의 첫 번째 장: "[Xiao Ya Nei Bai] 당신은 죽음을 추구하는 호랑이 같은 아이입니다! 돈이 너무 적으니 어떻게 감히 Yuan·Anonymous의 "She Liuchui Wan"을 꾸짖습니까? 세 번째 접기: "[주보백]이 호랑이를 죽이는 소년이 무술에 정말 강한 것을 보고 우리 둘은 말을 다리 사이에 끼고 도망갔습니다." ? 원나라 익명의 두 번째 접기 "오프닝" 충신 구출 칙령": "[동인스수] 바이] 호랑이를 찌르는 소년 양류얼이 생각나는데, 그의 손에 있는 총은 커다란 비단뱀과 같습니다."