《시경》은 시 8 을 훈계한다

남편에 대한 아내의 동경과 통치자의 풍자가 아니라 친구 사이의 훈계를 다룬다. 이 해석도 일리가 있다. 원시 시에서 곰꿩의 출발이 강요되었다는 것을 알 수 없기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 그것의 비행 자세는 아름답고 노랫소리는 우렁차다. 이러한 관점에서 볼 때, 높이 날아가는 것은 자발적이다. 방우윤은 이곳의' 웅' 은 성별의' 암수' 가 아니라 비상의 의미라고 생각한다. 노인이 말했듯이, "그 남자를 알고, 그 여자를 지켜라." 남자는 위업이고 여자는 아래다. < P > 그가' 웅꿩' 에서 비상하는 장면, 화려한 깃털, 우렁찬 목소리, 사실 이 선생의 원대한 포부와 당대 세계에서 유명해지려는 그의 소망을 가리킨다. 이것은' 웅꿩' 의 자발적인 선택이지, 다른 사람이 강요한 것이 아니다. 처음 두 장의 후반부에서 주인공은 이 선생의 친구인데, 그의 고민은 친구와의 거리가 너무 멀어서 생긴 것이다. 그리고 나서, 이 선생님들은 원대한 포부를 가지고 열심히 추구한다. 그들의 친구로서, 그들은 왜 이렇게 슬퍼합니까? 수컷은 높이 날아가 화려한 깃털과 우렁찬 까마귀를 선보였다. 이것들은 단지 텅 빈 이름일 뿐이다. 명성을 위해 멀리 운산을 떠나는 것보다 자신을 반성하고 도덕을 실천하는 것이 결국 마땅하다. 웅지' 라는 시는 사실 친구이다. 그는 군자가 멀리 다른 나라에 적합하지 않다고 걱정했는데, 공로를 청하여 상을 청하였으나, 결국 어떻게 보답해야 할지 몰랐다. 그래서 그는 피곤하다는 말이 있다. 충고로, 스스로 복을 빌면 여자라도 날아가는 것보다 낫다. (서양속담, 행복속담) < P > 이 시 * * * * 는 총 4 장으로, 처음 두 장은 모두' 하늘을 나는 것' 으로 시작하는데, 우서진 날개가 완곡하지만 그리운 사람은 곁에 없다. 그는 단지 문제를 자초하고 있을 뿐이다. 제 3 장은 태양과 달이 번갈아 가는 것을 기대하는 것으로, 품에 안긴 사람보다 더 오래 머무를 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 태양과 달이 서로 비교하기가 쉽지 않다는 것은 내가 영원히 너를 그리워한다는 것을 의미한다. 게다가, 긴 여정은' 군자' 가 돌아오기 어려운 숙명을 암시하는 것 같다. 그러나 마지막 장에 이르러 문풍이 바뀌어' 바이얼군자' 에 대한 시인의 간곡한 설득이 되었다. 그들이' 욕망' 에서 벗어나 현혜의 덕목을 키우기를 바란다면, 당연히 순조로운 결과가 있을 것이며, 시인의 품에 안긴 사람에 대한 진실한 축복과 간곡한 훈계도 기탁할 수 있을 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

꿩은 꿩으로 해석됩니다. 꿩의 꼬리 깃털은 화려하고 장식용으로 자주 쓰이는데, 이것이 제 1 장에서 이른바' 그 깃털을 누설하다' 라고 부르는 것이고, 이 장의 마지막 두 문장은 꿩에 대한' 나' 의 견해에 관한 것이기 때문에 이 시에는 두 가지 주요 대상이 포함되어 있다. 제 2 장은 제 1 장과 구별하기 위해, 우리는 수컷의 깃털을 쓰지 않고, 그 우렁찬 울음소리를 쓰는데, 사실 제 1 장의 목적과 같다. 마지막 두 문장은 제 1 장과 비슷하다. 그리고 나는 나의 야망이 고조된 슬픔을 썼다. 제 3 장은 관점을 바꾸어' 나' 를 주체로 하여 상상 속의' 웅꿩' 을 썼는데, 그렇게 멀리 날아간 줄 알았는데 언제 돌아올 수 있을까? 이 상황에 대한 우려를 표명했습니다.

꿩은 일반적으로 꿩으로 알려져 있습니다. 고대인들은 그것을' 강개한 새' 라고 생각했기 때문에 종종 신사의 품격을 비유하는 데 사용되었다. 이 시는 풍격이 깔끔하고 문필이 유창하며, 특히 작품은 역사감과 화면감이 있다. 특히 마지막 장에서는 개인적인 감정의 한계를 극복하고 시 전체의 경지를 또 다른 고도로 끌어올렸다.