Xizhou Qu의 전문 번역 및 감상

번역:

매화가 그리워 서주에 가서 매화를 꺾어 양쯔강 북안으로 보내고 싶다.

(그녀의) 얇은 옷은 살구처럼 빨갛고, 머리카락은 까마귀처럼 검은색이다.

시저우는 어디에 있나요? 배의 두 노를 흔들면 시저우교(Xizhou Bridge)에서 나루터에 도달할 수 있습니다.

시간이 늦어 때까치가 날아가고, 수지에 저녁바람이 분다.

나무 아래에는 그녀의 집이 있고, 문 밖으로 녹색 머리핀이 노출되어 있다.

문을 열었는데 애인이 보이지 않아 붉은 연꽃을 따러 나갔다.

가을에 난탕에서 연꽃 씨앗을 따고 있었는데, 연꽃이 사람 머리보다 더 크게 자랐어요.

고개를 숙이고 물속의 연꽃씨를 만지작거렸다. 연꽃씨는 호수물처럼 푸르렀다.

연꽃씨를 소매 속에 숨겨두면 연꽃 하트가 아랫도리까지 뚫릴 정도로 빨갛게 익어갈 거예요.

아직 남편이 오지 않아 보고 싶은 그녀는 고개를 들고 하늘을 나는 기러기를 바라보았다.

시저우의 하늘은 거위로 가득 차 있었다. 그녀는 높은 발코니로 올라가서 멀리서 남편을 바라보았다.

발코니가 높아도 남편의 모습은 보이지 않고 하루 종일 난간에 기대어 있었다.

난간은 지그재그로 저 멀리 뻗어 있었고, 늘어진 손은 옥처럼 빛났다.

올려진 커튼 밖의 하늘은 너무나 높고, 텅 빈 짙은 녹색이 바닷물처럼 잔물결을 일으킨다.

바닷물처럼 꿈처럼 여유로운 그대여, 당신도 슬프고 나도 슬프다.

남풍이 내 애정을 안다면 내 꿈을 서주에게 날려주세요.

'서주의 노래'의 이야기는 부드럽고 여운이 있으며, 구름은 맑고 바람은 맑다. 겨울에는 하늘과 땅이 하나가 되고, 여름에는 비와 눈이 와도 감히 당신과 함께 하겠습니다.” 너무나 격렬하고 단호하지만 마음의 가장 부드러운 심금을 건드릴 수 있습니다. "남풍은 내 소원을 알고 내 꿈을 서주(西州)에 날려 주느니라." 이렇게 단순하고 평범한 말들이 시 전체의 감정적 정점이다. 내 생각과 생각은 모두 여기에 있고, 말은 완전하지만 의미는 끝이 없다.

<서주송>에서 예술적으로 주목할 점은 다음 세 가지이다.

첫째는 캐릭터의 생각과 감정을 역동적으로 표현하는 것을 잘하는 것입니다. 예를 들어, "Cui Dian은 문에 노출되어 있습니다"라는 문장은 동작을 통해 캐릭터의 기분을 생생하게 표현하고, "난탕 가을에 연꽃을 채집합니다"라는 6개의 문장은 전체 기사의 핵심이며 주인공의 애정 어린 자세와 묘사에 중점을 둡니다. 사물을 빌리는 것, 연꽃을 엮는 것, 연꽃을 놓는 것 등 세 가지 행위를 통해 등장인물의 감정 변화를 매우 다층적으로 표현하고 있으며, 그 동작에 대한 심리적 묘사가 치밀하고 감동적이다. .

두 번째는 단어와 딩전이 겹쳐지는 활용이다. '남자를 맞이하기 위해 문을 여는' 장면에서 '문'이라는 네 글자가 겹쳐지면서 연인의 도착을 간절히 기다리며 문틈으로 끊임없이 밖을 내다보는 여자의 불안한 기분이 더욱 증폭된다. '연꽃을 따러 나간다'는 장면에서는 '연꽃'을 뜻하는 7자를 연이어 사용해 여자의 여운을 의도적으로 과장했다. 그리고 가장 진지하게 사용하면 문장이 유연하고 생생하며 눈길을 끌게 됩니다.

세 번째는 말장난의 활용이다. 말장난은 남조(南朝)의 월복(足富) 민요에서 두드러지는 특징이며, 시경시대의 민요와 한(汉)나라와 위(魏)나라의 월복(月富) 민요에서는 보기 드물다. "Lotus"와 "Lian"이라는 단어는 동음이의어 말장난이며, "Lian"은 "사랑"을 의미하는데, 이는 연인에 대한 여성의 사랑을 비유적으로 표현한 것입니다.

동시에 '연꽃씨는 물처럼 맑다'는 감정의 순수함을 의미하고, '연꽃 마음은 완전히 붉다'는 감정의 강렬함을 의미한다. 이러한 말장난을 사용하면 시가 미묘하고 감상적으로 보입니다.

추가 정보:

원문:

매화를 떠올리며 서주에 가서 접어서 장강 북쪽으로 보냈습니다.

싱글 셔츠는 살구빛 레드, 템플은 까마귀 색상이다.

시저우는 어디에 있나요? 두 개의 노 다리 건너기.

해질녘 때까치가 날아가고, 검은 절구나무에 바람이 분다.

문 앞 나무 아래에는 녹색 가시가 드러나 있다.

도어맨이 도착하지 않아 붉은 연꽃을 따러 나갔다.

가을에 난탕에서 연꽃을 따면 사람들의 머리 위로 연꽃이 피어난다.

고개를 숙이고 연꽃 씨앗을 따보세요. 연꽃 씨앗은 물처럼 맑습니다.

연꽃소매에 넣으면 연꽃하트가 완전 붉어진다.

랑랑을 연상시키면서도 페이홍을 올려다보는 모습.

홍페이는 시저우 곳곳에서 남자가 사창가로 가는 모습을 지켜보고 있다.

건물이 너무 높아 난간이 보이지 않네요.

난간에는 12개의 곡선이 있고, 매달린 손은 옥처럼 맑습니다.

구르는 장막 하늘은 높고 바닷물이 하늘을 초록빛으로 흔든다.

바닷물은 오랜 꿈이라 당신도 걱정이고 나도 걱정이다.

남풍은 내 소원을 알고 내 꿈을 서주에게 불어준다.

'서주송'은 남조의 월부민요의 명곡이자 월부민요의 대표작이다. 저작 연대와 배경은 불분명하다. 일설은 양나라 시대에 창작된 민요로 당시 월부시집에 수록되어 있다는 설이다. 유타이의 송시". 명청시대 사람들이 편찬한 고대시집에는 '금자'라고 불리거나 양무제 소연이 지은 것으로 생각된다는 말도 있다.

전체 시는 32행인데, 4행은 하나의 해석을 갖고 있는데, 연속된 단어와 골무고리로 연결되는 기법의 '솜씨'가 정말 대단하다. "해질 무렵 때까치가 날아가고, 검은 절구나무에 바람이 분다. 나무 아래는 문 앞에 있고, 문은 녹색 진주로 덮여 있다." "머리를 숙여 연꽃 씨앗을 가지고 놀아라." 연꽃씨는 물처럼 맑다."

"홍페이는 서주 전역에 있고, 왕랑은 사창가에 간다" 등의 시가 너무나 얽혀 하나의 장으로 연결된다. 소리와 감정뿐만 아니라 흔들리면 맛은 끝이 없지만 리듬은 조화롭고 아름답습니다.

서주를 생각하는 여인에 대한 시를 쓴 후 그녀는 여인의 옷차림과 아름다운 외모에 대해서도 이야기한다. 까마귀의 새끼". 이것은 일종의 사려 깊은 심리적 묘사 또는 호일이라고 할 수 있습니다. 원래 '서주는 어디에 있는가'의 설명은 '매화를 꺾어 양쯔강 북쪽으로 보냈다'는 것이 논리적이었지만, 여주인공은 연인을 생각하고 매화를 접었다는 사실을 기억했다. 그리고 그것을 양쯔강 북쪽으로 보냈기 때문에 그녀는 연인이 돌아올 것이라는 희망을 품고 있었는데, 아래의 소위 "오프너가 없습니다"는 이러한 희망의 존재를 보여줍니다.

이런 희망 때문에 그녀는 '여자는 외모를 봐야 자신을 기쁘게 할 수 있다'는 말처럼 연인을 생각한 뒤 자신의 옷차림과 외모를 단숨에 알아차렸다. 문 밖에서? 따라서 이 두 문장은 단순히 의상에 대한 설명이 아닌, 여주인공이 공주가 되었을 때의 심리적 활동을 완벽하게 묘사하고 있다.

"시저우는 어디에 있는가? 다리를 건너는 두 개의 노"라는 두 문장은 시저우의 위치를 ​​설명할 뿐만 아니라, 그곳이 그토록 유령이 나올만한 이유에 대한 여자의 관심을 보여주기도 한다. 연인의 위치입니다. 소위 "두 개의 노 다리 건너기"는 일반적으로 거기에 도달하는 데 두 개의 노가 필요하고 거리가 매우 가깝다는 것을 의미합니다. 사실 이것은 오해입니다.

남조 민요 '서곡(西歌)'에는 '목추러'라는 노래가 두 곡 있는데, 그 중 하나는 "목주가 어디 있느냐? 목주는 시성 서쪽이다. 배는 두 개의 노를 사용하여 Mo Chou를 돌진합니다. "슬픔이 온다." 소위 "두 개의 노"는 "Xizhou Song"에서 배의 두 개의 노를 의미하는 데 사용됩니다. 서주에 가려면 배를 타고 강을 건너야 한다는 뜻이다. 이는 서주가 양쯔강 북쪽에 있다는 뜻이기도 하다.

위 여섯 문장은 매화꽃을 따기 위해 배를 타고 시저우로 가는 여인의 모습이 아닌 사랑에 조용히 앉아 있는 여인의 모습을 묘사하고 있다. 이러한 이해는 다음과 일치합니다.

바이두 백과사전——시저우 송