북서쪽을 바라보며

북서쪽에 있는 장안을 올려다봤다는 뜻인데 아쉽게도 푸른 산만 셀 수 없이밖에 보이지 않았다. 원문은 '장안을 서북쪽으로 바라보니 가련한 산이 셀 수 없이 많다'이다.

'장시성 장루보살인서' 중에서 송나라의 유명한 시인 신계기가 장시천전감옥과 간장에 주둔할 당시 지은 시이다. 장루를 지나가는 동안의 강. 이 시의 저자는 덩위고타이(지금의 장시성 간저우시 북서쪽에 있는 하란산 정상)에 가서 먼 곳을 바라보고, '물을 빌려 산에 대해 불평한다'는 흥망성쇠에 대한 감정을 표현했다. 나라의.

원문은 다음과 같습니다.

유구 테라스의 맑은 강물 아래서 많은 행인들이 중간에 눈물을 흘렸습니다. 북서쪽으로 장안을 바라보면 셀 수 없이 많은 산들이 보입니다.

푸른 산이 덮지 못하고 결국 동쪽으로 흐를 것이다. Jiang이 밤에 슬플 때 깊은 산속에서 자고 소리를 들었습니다.