원문:
해질 무렵 스하오 마을에서는 밤에 사람들을 체포하는 관리들이 있었습니다. 노인은 담을 넘어갔고, 노파는 보러 나갔다.
관계자들은 왜 이렇게 화를 내는 걸까요? 여자가 울면 뭐가 문제야? 세 사람은 여인의 연설을 들은 뒤 예청(禪成)에 주둔했다.
한 사람이 편지를 보냈고, 나머지 두 사람은 전투에서 사망했다. 살아남은 자들은 헛되이 살고 있지만, 죽은 자들은 이미 세상을 떠난 지 오래입니다!
방에는 손자 외에는 아무도 없습니다. 손녀가 아직 여기 있어서 옷도 벗지 않고 드나들고 있어요.
한국어 번역:
해질녘이 되자 스하오 마을에 머물러 왔는데, 한밤중에 경찰이 군인을 모집하기 위해 마을에 왔습니다. 노인은 뜰 담을 넘어 도망쳤고, 노파는 하인들을 처리하러 나갔다. 경비병이 너무 격렬하게 소리쳤고, 노파는 너무도 슬프게 울었습니다. 노부인이 앞으로 나서서 "내 세 아들은 예성 전투에 참가하러 갔다."라고 말하는 것을 들었다.
한 아들이 돌아와서 나머지 두 아들은 예성 전투에서 막 죽었다는 전갈을 가지고 왔다. 살아있는 사람은 당분간 살 것입니다. 죽은 사람은 결코 다시 살아나지 못할 것입니다. 할머니, 우리 가족 중에는 간호하는 사람이 아무도 없습니다.
출처: 당대 시인 두보(杜寶)의 '삼관삼송(三官官)' 중 하나. .
추가 정보:
창작 배경:
758년 안(안루산)과 시(시사명)의 난을 진압하기 위해 9 곽자이(郭子儀)와 리광비(利廣築) 등 군사사절이 20만명의 병력을 이끌고 안청서(안록산의 아들)가 점령한 예현(현재의 허난성 안양)을 포위했으나 이듬해 봄에 승리가 눈앞에 이르렀다. , Shi Siming의 지원군과 당군 내부 갈등으로 인해 상황이 역전되어 양측의 적의 공격을 받아 당군 전체가 무너졌습니다.
759년(건원 2년) 봄에 하양(현재의 허난성 맹주)으로 후퇴하여 두보는 좌세의에서 강등되어 화주로 떠났다. 낙양을 거쳐 신안, 시호, 퉁관을 거쳐 새벽에 머물다가 화주로 달려갔다.
그가 지나는 곳마다 애도가 있었고 백성들은 큰 어려움을 겪었다. 시인은 신안현에서 서쪽으로 가는 길에 석호촌에 머물다가 밤늦게 사람들을 체포하는 관리들을 만났습니다. 그래서 그는 자신이 보고 들은 것을 바탕으로 이 불후의 시 "사호관"을 썼습니다. 피>