누구도 생활의 구체적인 고민을 무시할 수 없다. 이에 따라 영어로 쓰여진 소설' MomentinPeking' 에서 임어당은 이상적인 여성' 구름' 의 예술적 매력을 보존하며 외국 독자들이 소설을 통해 중국 문화의 우아함을 이해할 수 있도록 하고, 또 여주인공인 목란에게 어떤 어용 능력을 부여했다. 인간관계를 처리하고, 대가족 생활에 직면하고, 집안일을 하는 방면에서 목란은 구름보다 백 배나 많은 능력을 가지고 있다. 영성, 지능, 예술적 기질에 있어서 그녀는 결코 구름보다 열등하지 않다. 홍루몽' 을 비교하면 목란은' 상운' 으로 소년기가 있어 눈밭에서 사슴고기를 씹고 대련을 씹는 재능이 있다.
야오목란과 공립부는 예술가 같은 부부가 행복한 여생을 누리지 못한다는 것을 깨닫고 소설' 경화 연운' 에서 결혼하지 않았다. 목란은 그다지 똑똑하지 않은 증손자아와 결혼했고, 리브는 좀 더 실용적인 모근심과 결혼했다. 이런 식으로, 사랑 생활에는 결점이 있지만, 현실 생활은 더욱 보장된다. 아마도 이것은 중국의 옛말과 같다: 단점을 가지고 있으면 복이 무엇인지 영원히 모를 것이다. 그러나 임어당의 낭만도가 스타일은 그의 소설에서 여전히 어디에나 있다. 예를 들어, 그는 목란 자매의 혼사를 잘 안배한 후, 사사안이 집을 떠나 여행할 것을 요구하는데, 이런 은거는 전형적인 노장풍이다. 리브가 호색하고 악독한 군벌에게 끌려갔을 때, 목란은 혼자 사정하러 갔는데, 의외로 군벌을 처벌받지 않고 아무런 해를 입지 않았다. 이것도 전설의 상상이었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
이 영어소설들이 중국 문화를 전파하고 해석하는 책임을 지고 있기 때문인지 실제 현실과는 거리가 멀다. 가장 먼 거리는' 붉은 모란' 일 가능성이 있다. 한 젊은 과부미인 모란은 성적인 고민과 감정의 고민으로 몇 남자 사이를 배회하고 있다. 이야기는 청조를 배경으로 하고 모란은 찻집에 앉아 베이징 육교에서 의화단을 만나 항주에서 시인과 사랑을 즐기고 여행선에서 관광객과 함께 잠을 잔다. 이런 줄거리는 그 시대의 배경에서는 완전히 불가능하다. 소설을 쓰는 목적은 서양세계에 알리기 위한 것일 수 있다. 동양의 여자들은 개념적으로 발을 감싸고 있는 마른 음식이 아니라 똑같이 매력적이고 다정하다.