이 시는 강남수향의 풍경과 인물의 아름다움을 묘사하고, 강남수향에 대한 시인의 그리움을 표현하고, 시인의 표류와 슬픔의 정을 표현했다. 문필이 진지하고, 강한 예술적 감화력이 있다. 순수한 선 그리기, 신선하고 밝은, 정말 합리적인; 처음 네 문장은 단도직입적이지만 완곡하고 함축적이며 매력적이다.
원어:
"보살 야만인, 모두가 강남이 좋다고 말한다" 당나라: 웨이 주앙
모두들 강남이 좋다고 하는데 관광객들은 강남에서 늙을 때까지 머물러야 한다. 샘물은 하늘보다 푸르다. 관광객들은 배에서 빗소리를 듣고 배에서 잠을 잘 수 있다.
강남 술집에서 술을 파는 여자들은 모두 예뻐서 술을 팔 때 드러난 팔이 눈처럼 하얗다. 당시 빛이 쇠퇴하지 않았을 때, 집에 돌아가지 마라, 집에 돌아가면 틀림없이 극도로 괴로울 것이다.
참고 사항:
1, 관광객들은 강남에만 가입한다: 강남을 돌아다니는 사람, 즉 작가가 자칭하는 자신을 가리킨다. 오직: 오직. 강남이 좋다: 백거이' 강남 기억' 의 첫 문장은' 강남이 좋다' 이다. 하늘의 파란색: 녹색은 하늘보다 낫다.
2. 변변: 식당을 가리킨다. 네, 과거에는 호텔이 흙으로 술단을 만들어 술을 팔았어요. "사기 사마상여열전" 에 따르면, 사마상루의 아내 조문군은 아름다웠고, 한번은 술을 팔았다. "술집을 사서 팔았고, 문군을 매춘부로 만들었다."
3. 손목에 서리와 눈: 팔이 눈처럼 희다고 묘사한다. 서리와 눈은 서리와 눈처럼 하얗다.
4. 늙지 않고 먼저 귀가하면 반드시 가슴이 찢어진다. 늙지 않고 늙지 않으면 강남이 스스로 즐거워한다. 귀국하면, 강남을 떠나면, 안타깝다. 서: 꼭, 꼭.
설명:
모두들 강남이 좋다고 해서 관광객들은 강남에서 늙을 때까지 머물고 싶어한다. 봄에는 맑고 푸른 강물이 푸른 하늘보다 낫고, 화배에서 바깥의 빗소리를 들으며 잠을 잘 수 있다. 강남 와인 저장고 옆에서 술을 파는 여자는 매우 아름답다. 술을 팔 때 그녀는 술을 가져갈 때 손목이 서리처럼 하얗다. 네가 늙기 전에 너의 고향으로 돌아가지 마라, 그렇지 않으면 너는 고향의 전쟁으로 인해 너의 위를 깨뜨린 것을 후회할 것이다.
작성자 정보:
웨이장 (약 836- 약 9 10), 장안 (중국 산시 Xi 부근) 능도인, 만당 시인, 시인, 5 대 촉국 전 승상. 의 오른손 신하 위대갑의 일곱 번째 손자와 쑤저우 도사위의 네 번째 손자.
확장 데이터:
이 조어는 웨이장이 만년에 수촉에 거주할 때 지은 것으로, 작가는 옛날 강남 여행을 회상하기 위해 지은 것이다. 이 글들의 내용은 그의 유랑 생활과 밀접한 관련이 있다.
탁문군의 전전은 글자의 행간에 함축되어 있다. 한나라 촉인과 대부 손자의 딸 탁문군이 도피했다. 손씨가 단절을 선언하고 자신을 돌보게 하고 반바지를 입고 거리에서 술을 빨기 때문이다. 그래서 "난로는 달과 같다. 하오 손목 응고 쌍설', 아궁이는 포도주 저장고, 난로변인은 아내를 가리키며 상곡 중의' 녹색창인' 이다.
주인공은 이 얼굴이 밝은 달처럼, 피부색이 서리와 눈 같은 아내를 그리워하지 않습니까? 그러나 "늙지 않으면 고향에 돌아가지 않는다. 집에 돌아오면 가슴이 찢어져야 한다. " 고대인들은 옷을 입고 밤길을 걷는 것처럼 금귀향한 것이 아니라, 아무것도 이루지 못한 사람들은 집에 돌아오는 것이 더 우울하고 괴로울 뿐이었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 옷명언) 이 두 문장은 전혀 예술적 기교가 없고, 생활경험과 감정에 감동되어 천고의 명문이 되었다.
바이두 백과-웨이장